"Мэри Грин. Ворон и голубка " - читать интересную книгу автора Синара пошла следом, еще ощущая прикосновение жестких требовательных
губ Мерлина. Поцелуй застиг ее прежде, чем она смогла возразить или хотя бы отстраниться, и теперь стало невозможно отрицать, что его прикосновение отозвалось горячей волной, пронизавшей тело с головы до пят. Синара сознавала, что Мерлин неравнодушен к ней... как и она к нему... об этом говорили его взгляд... поистине магическая способность проникать не только в ее чувства, но и мысли. Она вошла в свою спальню, но оказалось, что все вещи перенесли. В кресле дремала Тильди, очевидно, ожидавшая возвращения хозяйки. Когда Синара закрыла дверь, горничная, вздрогнув, проснулась: - Мистрисс Сай! - воскликнула она и, с трудом встав с кресла, отряхнула необъятный фартук. - Простите, я, кажется, задремала. - Уже поздно, - отозвалась Синара. - Где мои вещи? - Мне ведено сказать вам, что все отнесли в хозяйские покои. Тильди помолчала, присматриваясь к Синаре: - С сегодняшнего дня ваша спальня рядом с Комнатой мистера Мерлина. Синара совсем забыла об этом, и теперь схватилась за горло, едва удерживаясь от тоскливого стона: - Сейчас? Слишком рано. Пришлось опереться о спинку кресла, чтобы не упасть. Осмелится ли она заснуть, зная, что их разделяет только дверь? Мерлин в любую минуту может войти к ней и лечь рядом. - Но так полагается, мистрисс Сай. Вы теперь замужняя женщина и должны выполнять свой долг. Синара прекрасно понимала, в чем заключается этот долг, и страх вновь Она резко встряхнула головой, прежде чем перед глазами возник образ Мерлина, обнимавшего ее. Почти невозможно забыть его поцелуй, его проницательный взгляд, но Синара постаралась взять себя в руки: - Насколько я понимаю, тебе велено проводить меня в новую комнату? Она зашагала к двери, держась так прямо, словно отправляясь на казнь. Тильди последовала за хозяйкой. - Конечно. Я перенесла ваши вещи, мистрисс Сай. Такие элегантные апартаменты! Горничная оказалась права. Просторная комната, потолки которой украшены лепниной, стены - панелями из зеленого полосатого шелка, искусная резьба по дереву, бледно-зеленый ковер с голубым с золотом бордюром был в тон обивке изящной Чиппендейловской мебели. Взгляд Синары невольно устремился к огромной кровати с пологом из того же шелка, что и панели. Придет ли Мерлин к ней? Это его право, но он ничего не сказал о своих намерениях, кроме того, что собирается отправиться в Блек Рейвн. Но потом... что случится, когда он приедет? Девушка постаралась выбросить из головы тревожные мысли. Она подошла к секретеру с письменным прибором кремового цвета и гусиным пером, лежавшим рядом с чернильницей. Глубоко вздохнув, Синара снова посмотрела на постель. При других обстоятельствах она восхитилась бы изящными линиями, но напряжение держало ее в неумолимых тисках, напряжение и страх за будущее. Не в Стормивуде ожидала она провести брачную ночь. Не такого мужа представляла себе в мечтах. Жизнь менялась с каждым днем... с каждой минутой. - Я бы сказала, мистер Мерлин - человек щедрый, - заметила Тильди, |
|
|