"Мэри Грин. Ворон и голубка " - читать интересную книгу автора

- Все, что угодно. Только скажи.
Посиневшие губы Макса безмолвно зашевелились, на лбу проступил пот.
Преодолевая слабость, он пытался договорить:
- Я мечтал жениться на Синаре... когда вернусь с войны... обещал
заботиться о ней... тебе придется стать ее мужем... вместо меня.
Глаза Мерлина потрясенно расширились:
- Ты чересчур многого просишь - она же меня не выносит.
Макс слабо дернул его за рукав:
- Ты должен! Она так беззащитна... некому приглядеть за ней. Брендон
слишком безответствен, а ее мать настолько легкомысленна... - Макс заметно
терял силы - голос был хриплым, едва слышным: - Мне нужно знать, что она...
не останется совсем одна... Ты - единственный... кому я доверяю. - Веки его
опустились. - Обещай, - пробормотал он. - Я так ее люблю.
Мерлин решительно подавил неприятное чувство. Брат просил его изменить
течение всей жизни, но как можно было отказать?!
- Обещай! - воскликнул Макс с полными слез глазами.
Мерлин схватил неподатливую окровавленную руку, крепко сжал, ничего
больше не желая в этот момент, кроме как отдать собственную жизнь, лишь бы
Макс не умирал. Как ни жгли сердце печаль и тоска, он мужественно старался
удержать Макса на этой земле... Напрасно... Пальцы брата становились все
более холодными, влажными, слабыми...
- Обещаю приберечь для тебя самого прелестного ангела... И мы будем
танцевать...
Его голова свесилась набок, лежавшая в ладони Мерлина рука обмякла.
Тоска сжала грудь Мерлина, не давая дышать. Он не представлял своего
существования без кузена. Как может уйти навсегда человек, который так любил
жизнь?! Будущее простиралось перед Мерлином, словно бескрайная унылая
пустыня.
С трудом сглотнув горький комок, Мерлин поднял глаза и заметил, что
французы, отбив очередную атаку англичан, вновь наступают. Вражеские солдаты
летели вперед, не замечая, что он жив. Труп огромного боевого коня защищал
Мерлина от пуль.
Слишком много хороших солдат пали в бою, и вот теперь Макс... Такого,
как он, никогда не будет...
Мерлин сложил руки кузена на груди, снял с себя изодранный мундир и, в
последний раз взглянув на белое спокойное лицо, накрыл Макса. Бедро болело
так, что Мерлин опасался последовать за кузеном раньше, чем предполагал.
Кровь из глубокой раны капала на сапоги. С каждой минутой он все больше
слабел, но продолжал ползти назад, к своим. Теперь он обязан сдержать слово,
и если смерть обойдет его стороной, исполнит клятву, данную умирающему.

Глава 1

Девоншир
Июнь, 1816 г.

Поставленная перед необходимостью предпринять такой важнейший в жизни
шаг, как замужество, Синара Хоторн искренне жалела об отсутствии наперсницы,
к которой могла бы обратиться за советом, подруги поопытнее Тильди, ее
горничной. Мать видела самый простой способ решения всех проблем брата