"Мэри Грин. Ворон и голубка " - читать интересную книгу автора

Зачем терять так много?
Этой ночью Синара, облокотившись на подушки, безуспешно старалась
сосредоточиться на книге, лежавшей на коленях. Перед глазами все время
появлялся образ высокого красавца-мужа, а по другую сторону двери то и дело
слышался шум. Мерлин громко выругался, потом заскрипел пружинами древней
графской кровати. Вечером Синара хотела было вновь заговорить о Брендоне, но
все мгновенно вылетело из головы, когда муж начал намекать на супружеские
блаженства. Мысли о брате изводили Синару, но Мерлин был рядом, раздражающе
близко, не давая покоя.
Завтра, с самого утра, она поговорит с Мерлином о брате. И, если он не
захочет помочь, сама отправится в Лондон.
Синара взяла чашку с горячим молоком, только что принесенную Тильди,
обожгла язык и с рассерженным стуком поставила на ночной столик. Все равно
не уснуть!
Слишком многое произошло сегодня, и бесконечные предположения роились в
мозгу. Задув свечу у постели, она скользнула под одеяло. По крайней мере
нужно попытаться...
Казалось, прошла большая часть ночи, прежде чем Синара внезапно
проснулась и села. В комнате было непроглядно темно, и она не сразу
вспомнила, где находится. Жалобный стон пронзил тишину, и сердце забилось от
страха. Еще один странный вопль призрачным эхом отозвался в пустоте, Девушка
на ощупь отыскала трутницу и зажгла свечи.
Снова стон, на этот раз ближе. Синара выбралась из постели, кутаясь в
одеяло. По мере того как сонная одурь рассеивалась, она поняла, что звуки
доносятся из спальни Мерлина. Затаив дыхание, она подошла к двери и
приложилась ухом к старому дереву. Болты петель из кованого железа врезались
в кожу, но Синара почти ничего не чувствовала. Раздался еще один
приглушенный крик, потом заскрипели пружины, словно Мерлин метался в
постели.
- Может, на него кто-то напал, - заволновалась Синара, вне себя от
тревоги. С вечера она заперлась, но сейчас не раздумывая повернула в замке
огромный старый ключ и переступила порог. В комнате стоял почти полный мрак,
через который с трудом пробивались две тонкие полоски лунного света,
проникавшего сквозь неплотно задернутые шторы. Мерлин тихо стонал.
Синара подняла свечу, чтобы лучше приглядеться.
- Мерлин! Ты заболел?
По-видимому, он здесь был один, никаких незваных гостей и врагов,
просто затуманенный сном разум сыграл с Синарой злую шутку. Она стояла у
кровати, глядя на беспокойно ворочавшегося мужа, голова которого неустанно
перекатывалась на подушке.
- Что с тобой?
Она нерешительно коснулась его плеча, гадая, что он сделает, когда
узнает ее.
- Мерлин! Проснись! Тебе что-то нехорошее приснилось?
Она вновь начала трясти мужа, на этот раз гораздо сильнее.
Стоны прекратились, Мерлин встрепенулся и сел, бессмысленно уставясь на
жену.
- Это я, Синара. Ты кричал во сне, - неубедительно пробормотала она, не
понимая, что лучше: уйти или остаться. Невероятное смущение охватило ее;
руки судорожно вцепились в края одеяла. Оно оказалось слишком тяжелым и