"Мэри Грин. Ворон и голубка " - читать интересную книгу автораволочилось по полу.
- Синара? - невнятно повторил Мерлин с такой грустью, что сердце девушки сжало сочувствие и жалость. - Я здесь. Не зная, что делать, она неловко погладила его по плечу. Наконец Мерлин полностью очнулся: - Я, наверное, видел кошмар, - уже бодрее пояснил он. - Прости, если разбудил. - Кошмар? Видел во сне Феликса? Мерлин покачал головой. - Нет... - нерешительно, с трудом выдавил он, - отца. Почти каждую ночь вижу, как спасаю его от верной смерти на дне оврага. А иногда меня мучают ужасающие картины сражений: выстрелы, горы трупов... Синара машинально присела на кровать. Она очень хотела узнать о нем побольше, но Мерлин, казалось, неохотно вспоминал о прошлом. Он зажег свечи на ночном столике, и оба невольно уставились друг на друга. Неожиданно поняв, что муж обнажен до пояса, Синара поспешно отвела глаза, успев, однако, заметить ширину мускулистых плеч, говорившую об огромной силе. Россыпь веснушек покрывала бронзовую кожу, казавшуюся мягкой, как бархат, темные волосы росли на груди и предплечьях. Симметрия и мощь этого мужского тела были невероятно притягательны, и Синара сконфуженно вспыхнула. Кончики черных прядей соблазнительно вились на самой шее, и ей до смерти захотелось их коснуться. - Почему это тебя волнует, Синара? Он осмелился погладить светлые локоны, струившиеся по спине, и она вынудила себя оставаться на месте. своему? - Совершенно верно. Сегодня ты выглядишь особенно красивой... настолько прелестной, что я с трудом подавляю желание обнять тебя. Голос Мерлина звучал напряженно, и Синара увидела безнадежное отчаяние в его глазах. Загорелое лицо смертельно побледнело, на лбу выступил пот. Муж казался очень взволнованным, словно кошмар подействовал на него гораздо сильнее, чем показалось сначала. Наклонившись, Синара порывисто коснулась руки Мерлина, и он с силой скомкал в кулаке угол простыни. - Ты проснулся. Больше кошмары не будут тебя мучить. - Будут, - бесстрастно, глухо пробормотал Мерлин, стараясь скрыть глубину терзавшей его пытки. - Кто-то убил моего отца, и до конца дней мне придется жить с этим в душе. - Как только ты сумеешь узнать правду, скорбь утихнет... Одеяло соскользнуло с плеч девушки, и охваченная состраданием Синара мгновенно забыла, что прозрачная ночная сорочка ничего не скрывает от лихорадочно блестевших глаз. Только заметив, что его взгляд не отрывается от ее груди, Синара поняла, что осталась полураздетой. Шнуровка на кружевном корсаже разошлась, обнажив верхушки нежных полушарий. Синара попыталась стянуть концы лифа, но его рука остановила ее. Несколько мгновений оба глядели в глаза друг другу, не в состоянии разорвать напряженную связь, соединившую их. Ладони Мерлина обжигали ее кожу, глаза гипнотизировали. Опьяняющий мужской запах ударил в голову, доводя до головокружения. |
|
|