"Мэри Грин. Поцелуй разбойника ("Полночная маска" #1) " - читать интересную книгу автора

что ты не разболтаешь мой секрет.
- Если ты меня отпустишь, я никому ни слова не скажу! - горячо
пообещала она. - Не хочу быть твоей пленницей - ведь мне чудом удалось
избежать такой опас... - Она вдруг умолкла. Черт бы побрал ее болтливый
язык! Она слишком устала и потому плохо себя контролирует. А вдруг он
узнает правду? Ей необходимо доказать вину Лютера прежде, чем он сам ее
отыщет и заставит замолчать навеки.
Господи, что же ей делать? Всего три дня назад она покинула Сомерсет и
свою размеренную, спокойную жизнь. С тех пор прошла целая вечность.
- Так-так, у тебя тоже есть секреты. Спрашивается, почему меня это не
удивляет? - Уголки его губ приподнялись в иронической усмешке. - Я
подозревал, что ты спасалась бегством, а теперь ты и сама это подтвердила.
- Он равнодушно передернул плечами. - Но коль скоро ты мне не доверяешь, я
наберусь терпения. У нас уйма времени, чтобы докопаться до правды.
- Я ничего тебе не скажу, - огрызнулась она. - Можешь держать меня
взаперти хоть до самой смерти, тебе ничего не удастся разузнать.
- Такая холодная, такая высокомерная! Избалованная аристократка,
привыкшая к тому, что мир вращается вокруг ее особы.
- Так вот почему ты грабишь аристократов? Ты их ненавидишь? - Она
заметила, что он покраснел. - Понятно. Ты, наверное, сам хотел бы стать
аристократом, Ник, да только манеры у тебя не те. Таких грубиянов, как ты,
перевоспитать невозможно.
В глазах его сверкнуло холодное бешенство, и Серина сжалась. Боже,
вдруг она зашла слишком далеко? Ее охватила паника.
- Я... я не хотела... - пробормотала она, облизав пересохшие губы. -
Это была злая выходка. - Не могла же она сказать "прости меня".
- Жестокие слова - искусство, которое женщины оттачивали веками.
Ничего, мне приходилось выдерживать и не такие удары. Не в первый раз я
слышу нелестные отзывы о своих манерах.
В карете воцарилась тишина, и Серина, чтобы чем-то себя занять, стала
смотреть в окно на снующих по улицам горожан. До нее долетали гомон толпы и
грохот экипажей. Смех и крики смешались со скрипом колес и ржанием лошадей.
Цветочницы, булочники, дородные господа - кого тут только не было.
Она видела бледных, голодных ребятишек, одетых в грязные лохмотья,
бойких служанок в белых передниках, шерстяных накидках и чепчиках. В толпе
сновали лакеи в напудренных париках и ливреях. Нарумяненный джентльмен шел
под руку с другим джентльменом, и Серина заметила, что камзолы их расшиты
золотом, а плащи - из чистого шелка.
Ей никогда не приходилось видеть столько народу сразу бедных, и
богатых. До сих пор самым большим городом, в котором ей довелось побывать,
был Бат, но он не шел ни в какое сравнение с этой многоликой толпой. Запахи
столицы притягивали и одновременно отталкивали ее. Запах свежеиспеченного
хлеба пробудил в ней голод, а аромат цветов напомнил об ушедшем лете. Вонь
от конского навоза и нечистот перебивала более тонкие ароматы, но свежий
ветер быстро уносил все запахи прочь.
- Куда мы едем? - спросила она, когда улицы стали уже и грязнее.
Карета подпрыгивала на неровной мостовой, и у нее разболелась голова.
- Ко мне домой, - ответил он, уставясь в одну точку. Очевидно, все это
он видел сотни раз.
- Я умираю от голода. - В желудке пустота, голова раскалывается.