"Мэри Грин. Поцелуй любовника ("Полночная маска" #2) " - читать интересную книгу автораударил ей в уши, но никто ее не услышал - или не хотел услышать. Торговцы и
слуги сновали по улице, не глядя по сторонам. Она продолжала взывать о помощи, но окна дома напротив так и не раскрылись, а дверь оставалась запертой. Очевидно, соседям нет никакого дела до того, что творится вокруг. Двое подвыпивших гуляк затянули песню и окончательно заглушили ее крики. - Меня держат здесь силой! - завопила она, но пьянчуги только захохотали в ответ и помахали ей бутылкой. Она смотрела им вслед, пока они не скрылись за углом. Прежде чем она успела найти сочувствующих, в комнату ворвался Ник и оттащил ее от окна. Из разбитого окна потянуло холодом, и Серина поежилась. Он стиснул ее плечи. - Черт подери, что ты делаешь? - Зову на помощь. Может, ктонибудь откликнется, - ответила она. Ее попытка не увенчалась успехом, и ею овладело тупое отчаяние. - Если тебя и заметят, то подумают, что ты моя жена или шлюха. Услышав твои крики, соседи решат, что ты просто напилась и устраиваешь скандал. Это бедный квартал, так что не жди, что тебе помогут. Она вырвалась из его рук и присела на край кровати. "Шлюха". Ее передернуло от отвращения. - Я погибла, - проговорила она, обращаясь скорее к себе, чем к нему. В комнате становилось все холоднее. Он вздохнул. - Может, все и не так страшно. Никто ведь тебя не знает. Твоя репутация в безопасности, пока ты не выйдешь на улицу. Он был прав. Пока Лютер не пронюхал, где ее прячут, она в безопасности. Она покосилась на своего тюремщика. хорош, и Серина презирала себя за то, что ее влечет к этому злодею и разбойнику. - Я пришлю Ноя, и он заколотит окно досками. Нельзя же допустить, чтобы ты умерла от воспаления легких. Злость и обида захлестнули ее с такой силой, что она не могла вымолвить ни слова. Итак, путь к свободе закрыт, пока Ник не решит выпустить ее на волю. Остается только надеяться, что ей удастся чтонибудь придумать за это время. - Смотри не натвори еще чегонибудь, пока я не вернусь. Лучше попытайся разжечь огонь в камине. Ник не поверил своим глазам, когда увидел, как Ева пытается развести огонь. Он уже успел принести дров, потом снова сходил на кухню за растопкой, едой, мылом и водой. Она сидела на полу перед камином, на решетку которого были грудой навалены поленья, и тщетно пыталась высечь искру из трутницы. - Дайка сюда, - проворчал он и отобрал у нее трутницу. - Я вижу, тебе никогда не приходилось разжигать огонь. Она метнула на него сердитый взгляд. - Конечно, ведь в этом не было нужды... - Ну да. В твоем распоряжении были слуги, - хмыкнул он. - Аристократке не пристало пачкать руки грязной работой. По праву рождения тебе полагается приказывать другим, все сделают за тебя - и огонь разведут, и обед приготовят. - Меня возмущают твои издевательские намеки на мое благородное |
|
|