"Мэри Грин. Поцелуй любовника ("Полночная маска" #2) " - читать интересную книгу автора

комнаты.
Сэр Лютер Хиллиард узнал от слуг в ХайКресенте, что у няни Хопкинс в
Лондоне живет сестра. Серина очень любила няню. Вполне вероятно, что она
отправилась к Молли Хопкинс на Хеймаркетстрит и попросила у нее убежища.
Куда же еще ей идти? Больше у нее никого нет.
Сэр Лютер заглянул через окно магазина, но увидел внутри только какието
оборочки, кружавчики и прочую ерунду, которую так обожают женщины, эти
отвратительные, алчные создания. Он рывком распахнул входную дверь. Кружева
и ленты затрепетали от сквозняка.
Полная грузная женщина вышла к прилавку изза портьеры.
- Добрый день, сэр, чем могу служить?
- Я пришел коечто разузнать. Вы мисс Хопкинс? Женщина кивнула, в глазах
ее промелькнуло подозрение.
- Меня зовут Лютер Хиллиард, я дядя мисс Серины. Я знаю, что вы
родственница няни Хопкинс. Может, вы видели Серину? Она к вам не приезжала?
- Я с мисс Сериной не встречалась, - сухо ответила она и принялась
скатывать ленточки. - Что вам от нее нужно?
- Поговорить с ней, только и всего. И разрешить одно досадное
недоразумение. - Он через силу улыбнулся этой женщине, которая сверлила его
недобрым проницательным взглядом. - Кстати, вы не знаете, где здесь
поблизости платные конюшни? Я бы хотел переменить лошадей.
- Есть одна неподалеку, за углом, на Пэнтонстрит. Он поклонился, держа
в руке треуголку.
- Премного вам благодарен за помощь.
А она действительно помогла ему, думал он, прикрывая дверь. Если
повезет, ему удастся разыскать кучера Роя и карету в одной из конюшен, и уж
он развяжет Рою язык... В этом ему помогут жесткие меры, которые всегда
"располагают" к откровенности.
Ник отыскал Серину на кухне. Она сидела на стуле так близко от очага,
что платье ее могло загореться в любой момент. Голова ее упала на грудь. Он
заметил у ее ног ведро с грязной посудой, от его взгляда не укрылись и ее
красные натруженные руки. У огня на кирпичном выступе стоял пустой бокал,
тарелка и наполовину пустая бутылка вина, которую он купил вчера.
Он улыбнулся, разглядывая ее усталую позу. Впрочем, долго это не
продлится - она очаровательна, только когда спит.
Он подошел к ней сзади, любуясь ее черными волосами, мягко струящимися
по спине блестящим водопадом. Она сейчас больше напоминала служанку, чем
благородную леди. Атласные туфельки порвались, чулки грязные, в дырках.
Довольный своими покупками, он положил сверток на стол. Как она
обрадуется, когда увидит новое платье!
Он осторожно взял ее лицо в ладони и чуть приподнял. Она зевнула и
подняла на него заспанные глаза. Впрочем, они тут же расширились, едва она
его увидела. Серина вжалась в спинку стула, задрожав от страха.
- Ты! - осипшим со сна голосом произнесла она и облизала пересохшие
губы, приложив ладонь ко лбу. - Ты вернулся.
- Я коечто тебе купил, да в придачу пирог с мясом из кофейни за углом.
Ведь ты наверняка ничего не приготовила на ужин.
- Я слишком устала, чтобы еще и готовить, - проворчала она, с трудом
ворочая языком. Она перестала дрожать, убедившись, что на сей раз ей ничто
не угрожает.