"Мэри Грин. Поцелуй любовника ("Полночная маска" #2) " - читать интересную книгу автора - Я нс терплю насилия! - отчеканила она, пытаясь вырвать руки, но он
только крепче сжал пальцы. - Дикая кошка! - процедил он сквозь зубы. - Похотливый пес! - выкрикнула она. Ник резко отпустил ее, и она, потеряв равновесие, покачнулась и опустилась на стул около очага. Волосы упали ей на глаза, она всхлипнула. - Прости, - раскаянно произнес он. - Я нс хотел тебя обидеть. - Не хотел, но ее соблазнительный аромат совсем лишил его разума, побуждая вновь заключить се в объятия. - Несмотря на скверный характер, ты очень красивая, - серьезно добавил он. - Красивая и желанная. - Извини, что нагрубила тебе, - прошептала она, бросив на него быстрый взгляд изпод локона, упавшего на лоб. - И я вовсе не красивая. Ты так говоришь, чтобы лестью покорить меня. Он пропустил ее слова мимо ушей. - Ты очаровательное создание, загадочное, как кошка, и такая же изящная... грациозная и гибкая. - Мой отец както сказал, что я никчемная и у меня вполне заурядная внешность. - Должно быть, он не видел, какие у тебя необычные глаза, не разобрался в твоем характере. - Он улыбнулся, налил вина в два бокала и предложил один ей, но она отрицательно покачала головой. - Не льсти мне, - попросила она, подозрительно косясь на него. - Терпеть не могу лесть - это всего лишь орудие для достижения целей. - Ты не права. Искренние комплименты всегда приятно выслушивать. - Он отпил вина, не отрывая взгляда от ее лица и с трудом сдерживаясь, чтобы не грустно опустились вниз. - Лесть придумали джентльмены, чтобы обольщать женщин. Леди не рассыпают комплименты, как зерно курам. Ник потер лоб. - Значит, тебе не приходилось слышать искренние комплименты. А может, ты просто не прислушивалась? - Я не настолько наивна, как тебе кажется. Отец приводил в дом любовниц, поил их вином и осыпал комплиментами. Потом уводил их наверх, проходя мимо двери в комнату матери. Его жестокое обращение погубило ее. - Плечи ее горестно опустились. - Он убил ее, - заключила она. Некоторые джентльмены совершенно не имеют представления о приличиях и не задумываются над тем, что своим поведением оскорбляют других. - Ник стиснул зубы, вспомнив своего брата, который тоже приводил в дом любовниц. - Все мужчины одинаковы, - вздохнула она. - Они думают только о себе. - Ее бледное лицо погрустнело, в огромных глазах разлилась печаль. - Мама таяла на глазах. Она не могла ни есть, ни спать... - Наверное, она очень любила его, - произнес он, допивая вино. - Нет, он был ей отвратителен. Она ненавидела его так сильно, что эта ненависть свела ее в могилу. Горечь и обида сжигали ее изнутри, пока от нее не осталась бледная тень. А я... я чувствовала себя такой виноватой за то, что все еще любила его. Он ведь мой отец. Ник понимал, какой тяжкий груз лежал на сердце таинственной Евы, и только вино развязало ей язык. При нормальных обстоятельствах она бы ни за что не стала говорить с ним о своей семье. |
|
|