"Мэри Грин. Поцелуй любовника ("Полночная маска" #2) " - читать интересную книгу автора

Отыскал любовь.

- Слушай, ты, негодяй! Прекрати оскорблять нежные уши моей супруги
всякой дребеденью! - взвизгнул джентльмен. Он бросил кожаный кошелек на
землю, схватил даму за руку и потянул ее к карете.
Дама прижала пухлую руку к груди и завороженно уставилась на Ника. Ник
усмехнулся - несмотря на темноту, он был почти уверен, что щеки ее залились
румянцем. Ник отвесил ей галантный поклон. Этот дурацкий стишок всегда
безотказно действует на благородных леди. Хорошо он всетаки придумал -
читать романтические вирши своим жертвам. Так они охотнее расставались со
своими драгоценностями.
Ник подобрал кошелек и вскочил в седло. Раф спрыгнул с крыши кареты на
спину своего коня и огрел хлыстом коренника. Карета рванулась вперед.
Ник и Раф растворились в непроглядном мраке лесной чащи.
Ник знал, что их жертва поднимет шум примерно через час.
- Нам лучше удалиться в южную часть поместья Этвуда и попытать счастья
там. Наши преследователи не допускают мысли, что мы появимся рядом с
особняком верховного судьи после первого же нападения.
- Ты прав, - согласился Раф. - У нас будет время пощупать не один туго
набитый карман, прежде чем капитан Эмерсон разгадает нашу хитрость.
Ник рассмеялся.
- Эмерсон думает, что мы промышляем севернее, по дороге на Лондон. Наша
новая стратегия собьет его с толку, и только через месяц он сообразит, что к
чему. Впрочем, вряд ли его это остановит - этот упрямец достоин уважения.
Кроме того, он мой друг..
- Он как заноза под ногтем! - крикнул Раф, несясь галопом рядом с Ником
через луг.
- Шотландское упрямство. Ни за что не сдастся, пока не отловит
очередного злодея. Я слышал, на прошлой неделе он поймал с поличным шайку
контрабандистов. Это были хитрые бестии, но он затаился и терпеливо ждал,
когда они себя обнаружат.
- Пока он не поймает с поличным нас с тобой, мне нет никакого дела до
его подвигов, - возразил Раф, пришпоривая коня.
Великолепный жеребец полетел как птица над пожухлой травой. Пегас
прибавил ходу, чтобы нагнать своего товарища. Нику нравилась быстрая езда.
Как хорошо, что у него есть такой четвероногий друг, думал он, придерживая
рукой треуголку.
Они ограбили еще одну карету, пополнив притороченные к седлам сумки
бриллиантами и рубиновой диадемой. Еще один экипаж, и довольно, решил Ник,
пока они скакали вдоль петляющей дороги по лесу к восточной части
необъятного поместья Этвудов. Рядом пролегала дорога на Лондон,
предоставлявшая множество укромных уголков для засады - разумеется, если ты
знаешь лес как свои пять пальцев. Ник был как раз одним из таких знатоков.
Он выбрал незаметную тропинку, на которой они и затаились, чтобы встретить
легкомысленных гостей Этвуда, отважившихся пуститься в путь без охраны.
Пегас нетерпеливо пританцовывал, взрывая копытами землю. Аромат влажной
земли и мха щекотал ноздри. В воздухе пахло дождем.
- Смотрика, вот и карета, которую мы ждем, - прошептал Раф.
Со стороны дороги послышался скрип плохо смазанных колес. Экипаж несся
на большой скорости, и Ник подумал было, не подождать ли более медлительных