"Мэри Грин. Поцелуй любовника ("Полночная маска" #2) " - читать интересную книгу автора - Почему это тебе так срочно понадобилось в Лондон, братец?
- Дела, которые тебя не касаются. Я написал тебе записку, - сказал Ник и повернулся к Делиции. - В которой сообщил, что скоро вернешься. Но прошло несколько дней, а тебя все не было. Мне тоже захотелось развлечься - тебе же было весело в Лондоне, правда? - Да уж, - пробормотал Ник, смущенно покосившись на невинных леди, сидевших перед ним на диване. Калли Вайн с любопытством смотрела на него, склонив головку набок. - Я не совсем понимаю вас, мистер Терстон. Может, объясните? Ник почувствовал, что краснеет. - В другой раз. Делиция наклонилась к подруге и чтото прошептала ей на ухо. Калли вспыхнула и уставилась в окно. - Понятно, - пролепетала она. - Прошу простить за бестактный вопрос. - Мой братец любит говорить загадками, - усмехнулся Итан, многозначительно посмотрев на Каландру. Ник вздрогнул. Надо будет предупредить Делицию. Она совершенно не замечает у Итана никаких недостатков и обожает, как младшая сестра старшего брата. Но скоро наступит день, когда ей придется узнать горькую правду. При мысли об этом сердце Ника сжалось от боли. - У меня назначена встреча, - солгал он. - Но в следующую пятницу я приглашен на костюмированный бал к леди Хесслер. Я был бы рад сопровождать вас обеих. А пока продумайте костюмы. Я выпишу вам чек, и вы сможете участвовать в благотворительном базаре. - Ник, благодарю тебя! Ты умеешь меня развеселить. Ник рассмеялся, настроение его улучшилось. Он заметил злобный огонек во взгляде Итана и понял, что за щедрость, проявленную к Делиции, его ждет неприятный разговор. Он обнял сестру и поцеловал ручку мисс Вайн. "Если Итан тронет хоть волосок на голове этого создания, я вызову его на дуэль", - решил он. На этот раз биться они будут до смертельного исхода. Глава 11 Кучер Рой испуганно уставился на багровое от злости лицо Лютера Хиллиарда. Дверь была закрыта, и сбежать через черный ход не было никакой возможности. Здесь, в дешевой гостинице, он ждал мисс Серину. Можно было бы выскочить на улицу и смешаться с толпой, но толстяк преградил ему путь. Рой сжался под ледяным взглядом Лютера. - По правде сказать, я не знаю, где мисс Серина. В Суссексе на нас напали два разбойника, и после этого она исчезла. - Ты знаешь, почему мисс Серина в такой спешке покинула ХайКресент? - Нет, - ответил Рой, не желая делиться своими подозрениями. - Я думал, она поссорилась с сэром Эндрю. - Сэр Эндрю мертв. И теперь я, сэр Лютер, унаследовал землю и титул. Не мешало бы тебе быть со мной почтительнее. - Он сделал шаг вперед, и Рой попятился от него, пока не уперся спиной в стену. Очутившись в ловушке, он поклонился и произнес: - Сэр Лютер. |
|
|