"Филиппа Грегори. Привилегированное дитя " - читать интересную книгу авторачестью. Двое маленьких детишек сапожника подошли ко мне и сунули свои
холодные ручонки в мои руки. Клари и я взглянули на яркое солнце в вышине и не сговариваясь побежали по тропинке на вершину холма. Она бежала довольно быстро для такой худенькой девочки, и остальные дети скоро отстали от нас, остались только Мэтыо Мерри и Тед Тайк. Я старалась сдерживать дыхание, чтобы они не заметили, что я задыхаюсь, но тут Клари начала отставать, и я поняла, что она тоже устала. Тропинка была сплошь усеяна камнями, и если мне было трудно бежать в моих прохудившихся башмаках, то каково было им босиком. Когда мы добежали до вершины, я уже еле дышала, неудобное пальто немилосердно жало мне под мышками и давило шею. Но я была первой. - О-о-отлично бегаешь, - едва выговорил Мэтью, присоединившись ко мне. - Мой кузен Ричард бегает еще быстрее, - сказала я и свалилась на землю, чтобы отдышаться, пока мы ждали Клари и всех остальных. Мэтью сплюнул на землю. - Мы н-н-не любим его. Я хотела тут же ринуться на защиту Ричарда, но что-то подсказало мне, что лучше промолчать и сохранить мир в едва возникшей дружбе. - Он очень хороший. Он мой лучший друг. Мэтью кивнул. - А наших лучших друзей уже нет в Экре. - Почему? - непонимающе переспросила я. Добежавшая Клари рухнула на землю рядом со мной, и рядом плюхнулся Тед. Девочка перекатилась на спину и уставилась в безоблачное зимнее небо. - Они умерли, - холодно объяснила она. - Прошлой зимой умерла моя - И мой друг Майк, - добавил Тед. - И моя подруга, только я забыл, как ее звали, - вставил Мэтью. - Салли, - сказала Клари. - Но она умерла не здесь. Приходский надзиратель увез всех детей, которых отобрал для работ в мастерских. Вот почему мы теперь самые старшие в Экре. - Я слышала об этом, - кивнула я. - Но я не поняла, как это произошло. Куда их забрали? Тед смотрел на меня, будто я была полной невеждой. - На север. Даже дальше, чем Лондон. Там нужны дети для работы на огромных машинах, и приходский надзиратель пришел и отобрал самых крепких и здоровых ребят. Никто из них не вернулся, но мы слышали, что Салли умерла. Я чуть было не сказала: "Как жаль", но поняла, что для настоящего горя пустые слова ничего не значат. - Н-н-н-но меня они не забрали, - с гордостью сказал Мэтью. Клари улыбнулась ему с почти материнской гордостью. - Они подумали, что Мэтью дурачок, - объяснила она. - Когда он боится, он заикается еще больше, а они начали задавать ему вопросы громкими голосами, и он вообще не смог ничего ответить. И они оставили его здесь. - С-с-с тобой, - слова Мэтью сопровождал полный обожания взгляд. - Да, я присматриваю за ним. И за всеми малышами тоже. - Ты здесь прямо как сквайр, - улыбнулась я. Тед сплюнул на землю так же грубо, как Мэтью. - Никаких сквайров нам не надо, - сказал он. - Лейси не любили наших. И сквайры ни о ком никогда не заботятся. |
|
|