"Филиппа Грегори. Привилегированное дитя " - читать интересную книгу автора

другом и не задавались вопросом, почему это так. Было чрезвычайно приятно
выходить по утрам из дому вместе с Ричардом и, придя в деревню, оставлять
его заниматься с викарием, а самой бежать к Клари и проводить два-три
великолепных часа в ее компании.
Мы часто спускались к Фенни, и, когда мы проходили мимо мельницы,
старая миссис Грин теперь встречала меня улыбкой. Иногда мне удавалось
принести с нашей кухни щепотку чая, и она заваривала нам чудесный горячий
напиток, а потом даже пыталась предсказать нашу судьбу по чайным листьям.
Это делалось, конечно, в шутку, я не думаю, что она умела ворожить
по-настоящему. Скорее, она копировала манеры цыган, которые каждую зиму
разбивали табор на общинной земле и обязательно наведывались в деревню,
предлагая на продажу вырезанные из дерева цветы и самодельные игрушки.
Если погода была теплой, мы срывали с себя одежду и бросались в реку.
Ни одна из нас не умела толком плавать, но если Клари придерживала мой
подбородок над водой, то мне удавалось проплыть несколько ярдов, отчаянно
фыркая и оглашая округу далеко не изысканным хохотом.
У Клари дела с плаванием обстояли несколько лучше. Уже через неделю
после наших первых занятий она могла переплыть Фенни, а вскоре научилась
плавать под водой.
- Я, должно быть, родилась с жабрами, - сказала она как-то со смехом, -
мне кажется, я никогда не утону.
Хотя в это время я грелась на солнцепеке, при этих словах меня охватила
странная дрожь, мне показалось, что какая-то огромная тень загородила
солнце, и мурашки побежали у меня по коже.
- Что с тобой? - спросила Клари, стоя по пояс в воде. - У тебя сейчас
такое странное и испуганное лицо.
- Ничего, - торопливо пробормотала я. Перед моими глазами вдруг возник
образ утонувшей Клари, будто она лежит глубоко под водой и волны шевелят ее
распущенные волосы. - Ф-ф-фу, какая ужасная картина мне представилась.
Клари, Клари, выходи скорей из воды.
- Выхожу, выхожу, - успокоила она меня и, выбравшись на берег, улеглась
рядом со мной.
- Пообещай мне одну вещь, - серьезно обратилась я к ней. Перед моими
глазами все еще стояла та страшная картина. - Пообещай, что ты никогда не
станешь плавать одна.
- Почему, Джулия? - моя подруга повернулась ко мне и оперлась на
локоть. - Почему ты так странно смотришь на меня? - Но, увидев выражение
моего лица, тут же закричала: - Хорошо, хорошо, обещаю. Но мне хотелось бы
знать, почему?
- Я видела... - начала я, но тут напряжение оставило меня и страшную
картину будто смыло из моей памяти. - Мне показалось, будто я что-то
увидела.
- Это предвидение, - важно произнесла Клари. - Один раз я слышала, как
моя мама разговаривала с миссис Грин о тебе и Ричарде. Они сказали, что тот
из вас, кто будет настоящим наследником, и будет обладать даром предвидения.
Этот дар снизойдет на него, когда он вырастет.
- Настоящим наследником будет Ричард, - заявила я и, перекатившись на
живот, сорвала и принялась жевать травинку. Ее сок был сладким, как нектар.
- В деревне говорят, что это будешь ты, - сказала Клари. - Потому что
ты просто копия Беатрис, когда она была девочкой и приезжала сюда со своим