"Филиппа Грегори. Привилегированное дитя " - читать интересную книгу автора

- Спи, детка, - прошептала мама и направилась к двери.
- Доброй ночи, - отозвалась я и послушно закрыла глаза. Но сон не шел
ко мне, и я лежала, вслушиваясь в ночные звуки дома. Вот мамины шаги в
спальне и легкий скрип кровати, когда она быстро прыгнула в нее, замерзнув
на холодном полу. Вот шаги Страйда, запиравшего заднюю дверь и проверявшего
парадный вход так тщательно, будто у нас было что красть. А вот он тяжело
взбирается по черной лестнице в свою спальню на верхнем этаже.
Дом затих, и послышались шумы снаружи. Вот скрипнула ставня, вот
раздался отдаленный крик совы, низко летящей над уснувшими полями. Вот
далеко в лесу послышался короткий лай лисицы. Я воображала себя совой,
летящей над темной, словно пиратский корабль, деревней, и над заросшей
вереском пустошью, и над широкой аллеей, ведущей к Холлу. Если бы я на самом
деле была совой, я бы полетела к единственной стене, уцелевшей в пожаре,
погубившем и дом, и семью, и теперь гордо возвышающейся над почерневшими
руинами.
Уже тогда, будучи совсем ребенком, я понимала, что на земле должно
существовать какое-то равновесие. Люди, имевшие так много, должны испытать и
бедность. Плодородное поле должно иногда отдыхать. Земля тоже имеет свои
права. Моя тетя Беатрис была самой лучшей хозяйкой на многие мили вокруг, и
тем не менее все пошло плохо, хотя мне никто не говорил почему. Когда она
умерла (в ту же ночь умер и мой папа), пожар погубил все и почти вся семья
погибла.
С того дня все пошло вкривь и вкось в Вайдекре. Люди в деревне жили в
грязи и бедности, как цыгане, мама и я, единственные оставшиеся в живых
представители семьи Лейси, ходили в поношенных платьях и не имели кареты. Но
что было хуже всего, особенно для мамы, это то, что у нас не было власти.
Нет, не той власти, которой обладают сквайры. Но той, что позволила бы
поправить непоправимое. Никто не мог спасти сейчас Экр.

***

Однажды жарким летним днем к нам приехал доктор Пирс, он вошел в
гостиную следом за Страйдом. Мне в тот год было десять лет. Я сидела у окна,
листая партитуры песен Ричарда, он сам лениво наигрывал гаммы на фортепиано,
мама шила.
- Простите мне это вторжение, леди Лейси, - стараясь перевести дыхание,
торопливо заговорил доктор Пирс. - Но в Экре творится что-то невообразимое.
У них забирают детей.
- Что? - непонимающе переспросила мама, невольно бросив испуганный
взгляд в окно. Это слово "забирают", что бы оно ни значило, мгновенно
испугало и меня.
- Там приходский надзиратель из Чичестера, - попытался объяснить
священник, снимая и вновь надевая перчатки. Он даже не замечал, что
делает. - У него есть приказ от какого-то владельца мануфактур на севере. Им
требуются для работы дети из неимущих семей.
Мама кивнула, машинально наблюдая за возней с перчатками.
- Но это натуральная продажа в рабство! - воскликнул доктор Пирс. - Они
даже не спрашивают у людей согласия. Леди Лейси! Они могут забрать любого
ребенка. Ни одна семья в Экре не имеет работы. А эти приехали в громадной
повозке и отбирают самых здоровых и крупных ребятишек. Когда я был там, они