"Филиппа Грегори. Привилегированное дитя " - читать интересную книгу авторачичестерский кафедральный собор на службу. Мама теперь не хотела, чтобы мы
появлялись в нашей деревенской церкви, но доктор Пирс написал ей успокаивающее письмо и заверил, что в деревне все совсем как прежде и мы будем в полной безопасности. Но я заметила, что все обстоит совсем не так, как прежде. Дети, которые раньше приходили к нашим воротам поглазеть на домик, больше не появлялись. Девочки, приседавшие перед нами, когда мы проходили в церкви к нашей скамье, сидели неподвижно, не поднимая глаз. И каждый ребенок научился стремглав убегать в заросли вереска на общинной земле и прятаться там при виде незнакомой коляски, сворачивающей в деревню. Но в Экре все действительно было спокойно и тихо, словно из нее увезли не шестерых детей, а саму жизнь. Лето в том году стояло очень жаркое, жаркое и безветренное. Мама страдала от головных болей и не позволяла нам гулять за пределами нашего поместья. Однажды я спросила ее, уже не в первый раз, почему мы такие бедные, почему эти люди сожгли Холл и почему она - самая главная в нашем маленьком мирке - не может ничего сделать там, за порогом нашего дома. В ответ на это ее лицо, тоже уже не в первый раз, приняло мрачное выражение, которого мы с Ричардом привыкли бояться, и она тихо сказала: - Не сейчас, дорогая. Я объясню тебе все, когда ты станешь постарше. Такой ответ вполне удовлетворил нас с Ричардом, ибо двигало нами лишь ленивое любопытство детей. На протяжении всей нашей жизни мы видели Холл стоящим в развалинах, а землю - невозделанной, и мы даже представить себе не могли, что когда-то все было иначе. Предоставленные в то изнурительное лето самим себе, мы без конца бродили по парку, играли, мечтали, болтали. мы, растянувшись в траве, лениво разглядывали бледное небо над нами. - Почему? - спросила я так же лениво, как он. Между моими большими пальцами была зажата узкая травинка, и я все дула в нее и дула, пытаясь извлечь мелодичный свист. - Чтобы быть Лейси из Вайдекра, - объяснил он. - Чтобы меня все знали. И чтобы никто не мог соревноваться со мной в богатстве и могуществе. Я бросила свое бесполезное занятие и, перевернувшись на живот, подвинулась к нему. - Когда мы поженимся, ты можешь взять мое имя, - предложила я. - И станешь Лейси, если захочешь. - Хорошо, - польщенно согласился Ричард. - И мы отстроим заново Холл и устроим тут все, как было раньше. И я стану сквайром, как хотела моя мама. Я беспрекословно кивнула. - Давай по дороге домой зайдем в Холл, - сказала я, и он поднялся на ноги. Пригнувшись, чтобы не зацепиться за низкие ветви, мы гуськом побежали по едва заметной тропинке, ведущей к бреши в густой изгороди парка. Эта тропинка была известна только нам двоим да еще, наверное, оленям, кроликам и лисам. Браконьеры творили в Экре что им только могло заблагорассудится. Беллингс, наш геймкипер, был ничуть не лучше большинства из них. Но все они избегали появляться вблизи закопченных развалин Холла. Здесь по-прежнему единственными хозяевами были Лейси. - Давай играть, будто мы - сарацины, - с бесстрашием ребенка предложил |
|
|