"Филиппа Грегори. Другая Болейн " - читать интересную книгу автора

Палач в черном капюшоне кладет заляпанный кровью топор, поднимает голову за
клок густых, курчавых волос, теперь всем видна эта странная маска-лицо,
черная повязка между лбом и носом, зубы скалятся в прощальной дерзкой
ухмылке.
Король медленно поднялся на ноги. А мне по-ребячьи подумалось:
"Наверно, ему ужасно стыдно, затянул до последней секунды, и все пошло
наперекосяк. Он ошибся, не вмешался вовремя".
Но ошибалась, конечно, я. Вовсе он не затянул, не забыл. Вот так, перед
целым двором расправился с дядей - пусть все видят, кто у них король. Двух
королей не бывает, король один, и зовут его Генрих. И у этого короля будет
сын, а кто сомневается - тому позорная смерть.
Притихший двор возвращается в Вестминстерский дворец. Три больших барки
идут на веслах вверх по течению. Люди толпятся на берегу, снимают шапки и
плюхаются на колени, когда мимо быстро проплывает королевская барка.
Разноцветный вихрь вымпелов, дорогие одежды сияют на солнце. Я, вместе с
придворными дамами, на второй барке, с королевой. Рядом сидит моя мать.
Взглянула на меня - что случается нечасто - и спросила:
- Ты такая бледненькая, Мария, тебе дурно?
- Я думала, его не казнят. Думала, король его помилует.
Мать наклонилась - губы у самого моего уха, никто другой не расслышит
из-за скрипа барки и ударов весел по воде, бросила резко:
- А ты еще дурочка. И говоришь глупости. Смотри и учись, Мария. При
дворе ошибкам места нет.

Весна 1522

- Я еду завтра во Францию, привезу твою сестру Анну *домой, - объявил
отец, стоя на ступенях Вестминстерского дворца. - Пусть займет место при
дворе королевы Марии Тюдор **, когда та вернется в Англию.
______________
* Анна Болейн (1500-1536) - с 1533 г. королева Англии, мать Елизаветы
I.
** Речь идет о Марии Английской (1496-1533), сестре Генриха VIII и
вдове французского короля Людовика XII.

- Я думала - она остается во Франции. Выйдет замуж за французского
графа или кого-то в этом роде.
Он покачал головой:
- У нас на нее другие виды.
Я знала - спрашивать отца о его планах бесполезно. Больше всего на
свете меня страшило - вдруг она сделает лучшую партию, чем я, и тогда мне по
гроб жизни тащиться за шлейфом ее платья, покуда ей шествовать впереди.
- И пожалуйста, без этого сердитого выражения на лице, - потребовал
отец.
Я тут же улыбнулась льстивой придворной улыбкой и послушно
произнесла: - Конечно, отец.
Он кивнул и собрался уходить, а я присела в низком реверансе.
Выпрямилась, неторопливо отправилась в спальню мужа. Там на стене висит
небольшое зеркало, я застыла перед ним, уставившись на свое отражение. "Все
будет в порядке, - шепчут мои губы, - я ведь Болейн, это вам не мелочь, моя