"Джил Грегори. К дальним берегам " - читать интересную книгу автора

- Совершенно недалеко, - продолжал лорд Мильбурн как бы про себя.
Слегка повернув голову, Элизабет заметила блеск в его глазах и
загадочную улыбку в уголках губ. Она еще сильнее почувствовала тревогу.
- А теперь я бы хотела вернуться в дом, если вы не возражаете, -
сказала Элизабет, постаравшись не выдать голосом волнения. - Становится
прохладно...
Он коротко рассмеялся и обернулся к ней.
- Ну, это дело поправимое, моя дорогая.
Элизабет слегка отшатнулась от него и сказала, собрав все свое мужество
и твердость и попытавшись скрыть настоящую панику, охватившую ее:
- Не прикасайтесь ко мне! Я же вам сказала, что хочу вернуться в дом!
У Мильбурна не было дурных намерений, когда он предложил Элизабет
прогуляться по саду. Он лишь хотел наладить с ней более близкие отношения,
попытаться таким необычным способом быстро перейти от официального тона к
дружескому. У него было чувство, что восхитительная мисс Трент обладает не
только истинной красотой, но и живым страстным характером. Поэтому он
придумал план, как добиться ее благосклонности, и вовсе не ожидал, что
сегодня ночью может случиться нечто серьезное. Однако, побыв с ней наедине,
он неожиданно почувствовал волнение. Чем больше Мильбурн смотрел на
Элизабет, тем сильнее его переполняло желание. Все казалось ему в ней
соблазнительным - и эти золотые волосы, слегка растрепанные на ветру, и эти
фиалковые глаза, полные настоящего ужаса и отчаяния, и эта стянутая корсажем
грудь, бурно вздымающаяся от тяжелого, взволнованного дыхания. И прежде чем
осознал, что делает, он стремительно схватил ее бессильные руки и потащил в
сторону от тропинки в тень огромного ветвистого дуба. Его переполняло
безудержное веселье, Мильбурн непрерывно улыбался, глядя на нее.
Элизабет делала отчаянные попытки освободиться от мужской железной
хватки, а ему казалось, что он держит ее очень нежно, без всякого
напряжения.
- Что... что вы со мной делаете! Дайте же мне уйти наконец!
Но его руки сжимали ее все крепче, он смеялся:
- Почему это я должен дать вам уйти, мисс Трент? Мне очень нравится
наше теперешнее положение!
- Вы же обещали, что мы будем только беседовать! Как вы смеете
обращаться со мной так грубо! Отпустите меня!
Ее щеки пылали, глаза сверкали от бешенства, как у дикой кошки. Она
чувствовала, что чем сильнее пытается вырваться, тем крепче сжимаются его
руки. Ее гнев только усиливал его веселое настроение.
- Вы сами во всем виноваты, моя дорогая. Я не могу противиться вашему
обаянию. К тому же вы теперь в моей полной власти, я могу себя вести, как
мне вздумается, никто вас не защитит. Насколько мне известно, ваш дядюшка и
опекун генерал Чарльз Трент находится в Индии, а других мужчин, способных
защитить вашу честь, в вашем роду нет. Так что я в полной безопасности, если
захочу украсть ваш поцелуй. А я как раз этого хочу!
Он сжал ее сильнее и хрипло прошептал:
- Если ты только поддашься, то даже сможешь испытать наслаждение. Я
вовсе не безобразен. Множество женщин находят меня очень привлекательным. Ты
вполне можешь последовать их примеру.
- Это невыносимо! Со мной никогда ничего подобного не случалось!
Элизабет дышала уже со свистом, бешенство придавало ей сил, она все еще