"Джил Грегори. Побещай мне рассвет " - читать интересную книгу авторазолотисто-зеленые глаза засверкали. - Я требую: дайте мне пройти!
Фелпс запрокинул косматую голову и фыркнул. Он стоял широко расставив ноги и жадно тянул к ней руки, являя собой довольно устрашающее зрелище. - Пока не доведу дело до конца, не надейся улизнуть, красотка. Он шагнул вперед, рука Белинды проворно скользнула под плащ и тут же появилась вновь. Блеснуло лезвие. Белинда угрожающе взмахнула ножом, и глаза ее сверкнули столь же ярко, как металл. - Еще один шаг, и я тебя убью, - предупредила она, держа оружие наготове. К ее величайшей радости, Фелпс замер и изумленно уставился на хрупкое создание с огненными волосами, стоявшее перед ним в угрожающей позе. - Где ты это взяла? - спросил он, тяжело дыша. Презрительная усмешка показалась на губах Белинды. - Наверное, вы, мужчины, женщин совсем ни во что не ставите, да? - спросила она тихо. - Ты что же думал, я отправлюсь в такое опасное плавание без всякой защиты? Считал меня совсем глупой? Ты ошибся, Фелпс! А теперь отойди в сторону и пропусти меня. Только посмей приблизиться хоть на шаг - я воткну эту штуку тебе прямо в сердце. Фелпс прищурился и покачал большой лохматой головой: - Нет. У тебя не хватит духу. Девчонка вроде тебя... хорошо воспитанная... Ты просто блефуешь! - Нет! - Эх, была не была! - хмыкнул он и бросился на нее. Вскрикнув, Белинда полоснула его ножом. Лезвие коснулось правого предплечья, Фелпс взвыл и отпрянул. Кровь закапала на палубу. Белинда искаженного бешенством лица негодяя. - Оставь меня, - прошипела она. - Я тебя предупредила. - Ах ты, сучка проклятая! Дорого тебе это обойдется! - взревел Фелпс и ринулся вперед, как обезумевший бык. Белинда снова размахнулась, но на этот раз он увернулся от ножа, схватил ее руку и стал безжалостно выворачивать, до тех пор пока ее пальцы не разжались и нож не стукнул о палубу. Белинда вскрикнула от боли, но поднявшийся ветер заглушил ее голос. Фелпс рывком засунул ее голову себе под мышку и так держал девушку, совершенно беспомощную, прижав лицом к грубой ткани плаща. От него несло потом, виски и свежей кровью. Белинда, едва сдерживая тошноту, отчаянно пыталась высвободиться. Она выгибалась, словно дикая кошка, кусалась, царапалась, но Фелпс был слишком силен. - Огонь-девка, - хрипло пробормотал Фелпс. - Никуда ты от меня не денешься, дворянская сучка! Я хотел тебя взять, и возьму. Будешь знать, как кидаться на меня с ножом. Да, надолго вы запомните эту ночь, госпожа Кэди. Это уж как пить дать! - Фелпс усмехнулся и опрокинул ее на холодную мокрую палубу. Он мял руками ее грудь, прижимался бедрами к ее бедрам, и животного в нем было гораздо больше, чем человеческого. - Нет, нет, грязная скотина! - закричала Белинда, захлебываясь от ярости. Она отчаянно изворачивалась, плевалась, пытаясь освободиться, но так и не смогла сдвинуть с места навалившегося на нее громилу. Фелпс прижал свой слюнявый рот к ее нежному рту, раздвинул ее губы своим языком, и девушку передернуло от отвращения. Она скорее умрет, чем вынесет это, вихрем пронеслось у Белинды в |
|
|