"Джил Грегори. Лунное наваждение " - читать интересную книгу автора

- Боюсь, я не смогу этого сделать, мистер Бэксфилд, - ее тонкие брови
вопросительно поднялись, - или, может быть, у вас есть письменная инструкция
Оливера, в которой он поручает мне передать донесение вам?
- Письменная инструкция? Нет. Но Оливер наверняка не будет возражать,
если вы расскажете мне о своих наблюдениях...
- Он сказал вам это? Он велел мне передать донесение вам?
- Нет. Он не оставлял такого поручения. Но поскольку я замещаю его в
этом кабинете до его возвращения, которое ожидается через четыре дня, то я
предположил, что...
- Никогда не стройте предположений, мистер Бэксфилд, - с улыбкой
сказала Анемон, вставая и направляясь к двери. - Одно из первых правил,
которым меня научил мой отец, гласит: в военном деле и политической разведке
нельзя нарушать приказы начальства, если они не были особо оговорены и
заменены на другие. Оливер велел мне передавать донесения только ему и
только от него получать приказы, если он своим личным распоряжением не
изменит этот порядок. Так что, как видите, у меня нет выбора. Я должна ждать
его возвращения. Но вы не волнуйтесь. Я могу вам сказать, что ситуация с
лордом Пелхамом полностью контролируется и к приезду Оливера в моем
распоряжении будут дополнительные подробности, которые подкрепят мои выводы.
Дональд Бэксфилд открывал и закрывал рот, не зная, что сказать в ответ
на эту речь. Наконец он, запинаясь, пробормотал:
- Ну что ж, вы, наверное, правы. Конечно, вы не можете нарушить приказ!
Вот только... черт возьми, я ведь его помощник, мисс Карстейз!
- Да, - дружелюбно откликнулась Анемон, - и я не сомневаюсь в вашей
компетентности. Оливеру крупно повезло с помощником. - Она снова накинула
капюшон и открыла дверь. - Будьте любезны, передайте Оливеру, что я
встречусь с ним в понедельник в обычное время. До свидания, мистер Бэксфилд!
Анемон, не оглядываясь, вышла из комнаты, спустилась по лестнице и
стала пробираться к выходу по шумному залу таверны. Жаль, Оливер не сообщил
о том, что встреча отменяется! Она упустила прекрасную возможность тайком
просмотреть бумаги и личные вещи лорда Пелхама в поисках улик, пока вся
семейка отсутствует. Вместо этого она приехала сюда - и, как оказалось,
напрасно. Она не смогла даже передать свое донесение и получить дальнейшие
указания. Анемон удрученно вздохнула. В ушах ее звучали слова отца, которые
он произнес бы в данной ситуации: "Проклятые дилетанты! Хотят победить в
войне с Наполеоном, а сами совершают глупые ошибки на каждом шагу. Уж я
насмотрелся на такие вещи, девочка моя. Мелкие промахи и просчеты нередко
ведут к катастрофе. Организованная и четко отлаженная работа - вот путь к
успеху!"
Анемон обошла шатавшегося пьяного, который преградил ей путь. "Ох,
папа!" - вдруг с болью подумала она, и сердце ее сжалось от невыносимой
тоски. В чувствах девушки были не только скорбь и одиночество оставшегося
без родных человека. Ей остро не хватало отца, с которым ее связывали годы
любви, уважения и совместной работы. "Ну почему ты умер так рано? Это было
самым большим просчетом с твоей стороны. Ведь мы еще не победили в войне с
французами, - мысленно упрекнула она отца. - Мы с тобой могли бы еще столько
времени работать и быть вместе! Как же ты позволил этому случиться?"
Но никто не мог дать девушке ответ на этот вопрос. Ничто не могло
облегчить боль ее утраты. Анемон подошла к двери и, выбросив из головы все
мысли о прошлом, окунулась в промозглый ночной туман. С неба накрапывал