"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора

временем бродил по комнате, поднимал клочки обугленного пергамента, смотрел,
как они рассыпаются у него в руках, и бормотал что-то о счетах колледжа.
Все остальные сбежались на шум посмотреть, что случилось. Первым
появился Элкот, за ним Джослин Рипонский, отец Джером, Роджер Элингтон и
незаболевшие коммонеры. При виде мастера, лежащего на постели в обгорелой
мантии, и склонившегося над ним Бартоломью они остановились как вкопанные.
- Что вы натворили? - набросился на него Элкот.
Вмешался Грей, и Бартоломью восхитился его уверенностью и
самообладанием.
- Я возвращался из пансиона Бенета и увидел в комнате мастера какое-то
мерцание. Я испугался, что это пожар, и поднялся по лестнице, чтобы
послушать у двери. Дымом не пахло, но я услышал чей-то плач. В этом плаче
было столько боли, что невыносимо было слушать. Я побежал за доктором
Бартоломью, поскольку подумал - вдруг мастер потерял рассудок, как бедный
Грегори Колет, а доктор сможет ему помочь. Брат Майкл был с ним, поэтому он
тоже пришел.
Бенедиктинец перехватил инициативу.
- Я не слышал плача, - сказал он, - только стоны. Потом что-то
грохнуло - должно быть, мастер перевернул стол, а на столе стояла лампа.
Хорошо, мы вовремя успели погасить огонь. Похоже, мастер жег документы. - Он
протянул Элкоту горсть обугленных обрывков.
Тот с подозрением вступил в комнату. Пол был залит элем и вином,
повсюду валялись горелые лохмотья пергамента.
- Зачем он стал жечь документы? - осведомился он. - Зачем перевернул
стол? Он же тяжелый. Это не так-то просто.
- Возможно, мастер Уилсон упал на него, - сказал Бартоломью, поднимая
глаза. - У него чума.
Элкот ахнул и выскочил из комнаты, на ходу прикрывая рот и нос краем
одеяния.
- Чума? Но это невозможно! Он с самого начала был в своей комнате, до
него никто даже не дотрагивался!
Бартоломью пожал плечами.
- И тем не менее у него чума. Сами посмотрите.
Элкот шарахнулся и растворился в группе студентов, которые сгрудились у
порога. Бартоломью разогнулся.
- Все кончилось, - сказал он зевакам. - Был пожар, но теперь он
потушен. Возвращайтесь в свои постели.
Он кивнул Грею, чтобы тот разогнал их. Элингтон и Джером с ужасом
смотрели на обожженную ступню Уилсона, которая свисала с края кровати.
Джослин нагнулся и поднял обгорелый клочок пергамента.
- Я слышал, от чумы сходят с ума. Бедняга. Он сжег счета колледжа!
Джослин взял под руки своих товарищей-коммонеров и мягко повел их
прочь. Бартоломью подумалось, не был ли Джослин в прошлом солдатом, ибо
пугающий вид торчащей ступни, красной и покрытой волдырями, оставил его на
удивление невозмутимым.
Майкл закрыл дверь и встал за плечом Бартоломью.
- Как он? - спросил монах.
Бартоломью снова склонился, чтобы послушать сердце Уилсона. Оно билось
все так же сильно, но раны были ужасны. Огонь перекинулся на край мантии и
быстро добрался до пояса, прежде чем Бартоломью успел загасить его. Ноги