"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора

Грей направился в небольшой зал на втором этаже. Он остановился
поговорить с маленьким седовласым человеком, потом обернулся к Бартоломью.
- Это мастер Барвелл, помощник принципала, - сказал он. - Он благодарит
вас за предложение осмотреть Седрика Стэплтона.
Бартоломью последовал за Барвеллом по узкой деревянной лесенке на
чердак.
- Давно мастер Стэплтон болеет? - спросил он.
- Со вчерашнего утра. Я уверен, вы тут ничем не поможете, доктор, но мы
очень признательны вам за предложение помощи. - Оглянувшись, Барвелл
улыбнулся Бартоломью и распахнул дверь в миленькую комнатку под скатом крыши
с двумя слуховыми окнами. Окна были застеклены, в очаге горел огонь, и в
комнате было восхитительно тепло. Бартоломью переступил порог и подошел к
лежащему на постели мужчине. Рядом с ним стоял на коленях монах-доминиканец,
время от времени прерывавший молитву для того, чтобы промокнуть лицо
больного салфеткой. Бартоломью присел рядом, чтобы в который уже раз
взглянуть на знакомые симптомы.
Он взял нож и быстро сделал крестообразные надрезы на бубонах под
мышками и в паху Стэплтона. По комнате немедленно распространился
отвратительный запах, и монах шарахнулся, вскрикнув от омерзения. Бартоломью
попросил горячей воды и принялся чистить нарывы. Похоже, эта нехитрая
операция принесла Стэплтону некоторое облегчение: дыхание его стало не таким
затрудненным, а руки и ноги немного расслабились.
Бартоломью немного посидел у постели больного, потом отправился на
поиски Грея. Студента он обнаружил в зале в окружении слушателей, которым
тот вдохновенно рассказывал какую-то байку о том, как он продал одному
торговцу индульгенциями подкрашенную воду в качестве средства от желудочных
колик и как неделю спустя торговец разыскал его и сообщил, что
чудодейственное средство помогло.
Бартоломью уселся на край скамьи рядом с Барвеллом. Тот вопросительно
поднял брови.
- Пока еще рано что-то говорить, - сказал Бартоломью. - К ночи будет
видно.
Барвелл отвел глаза.
- Мы потеряли пятерых магистров и двенадцать студентов, - сказал он. -
А как обстоят дела в Майкл-хаузе?
- Шестнадцать студентов, трое коммонеров и двое профессоров. Сегодня
ночью умер мастер.
- Уилсон? - ахнул Барвелл. - Я думал, он заперся у себя в комнате,
чтобы не заразиться.
- Он так и поступил, - сказал Бартоломью. - Но чума добралась до него.
Мэттью ломал голову, как бы перевести разговор на Абиньи, чтобы это не
показалось слишком очевидным, когда Барвелл сам заговорил о нем.
- Мы слышали о Жиле Абиньи, - сказал он. - Стивен Стэнмор рассказал,
что он скрывался на чердаке у вашей сестры, а потом сбежал вместе с лошадью
Стэнмора.
- Вы догадываетесь, где Жиль может находиться? - спросил Бартоломью.
Барвелл покачал головой.
- Я никогда не понимал, что творится у этого малого в голове. Странная
смесь невероятной ограниченности и поразительной учености. Я не знаю, где он
может быть.