"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора

* * *

В Майкл-хауз Бартоломью с Греем вернулись уже в сумерках. Дождь
превратил утоптанную землю двора в трясину, а медового цвета камни, из
которых были сложены стены зданий, в меркнущем свете казались грязными и
унылыми. Они похожи на черепа, внезапно подумалось Бартоломью, - с пустыми
глазницами-окнами и сломанными зубами-дверями. Он сурово одернул себя,
пораженный столь мрачными мыслями. Он стал слишком часто думать о смерти.
Как нарочно, на крыльце лестницы, ведущей в лазарет, появился отец
Уильям. Он тащил какой-то длинный предмет, зашитый в одеяло. Бартоломью
подошел помочь.
- Кто там? - спросил он, берясь за угол одеяла и помогая Уильяму
перетащить ношу через грязь. Интересно, что сказал бы он о подобном
обращении с телом коллеги до того, как разразилась чума и он свыкся с такими
вещами?
- Гилберт, - коротко отвечал Уильям, словно не замечая грязных луж, по
которым они волокли тело. - Как и хозяина, изоляция не спасла его от смерти.
В конюшне, превращенной в покойницкую, стоял густой дух смерти и
разложения, и Уильям бросился на воздух так поспешно, что упал. Бартоломью
помог ему подняться.
- Матерь Божья! - воскликнул монах, поднимаясь на ноги; к носу он
плотно прижимал широкий рукав рясы. - Слава Господу, что у нас нет лошадей!
Они бы пали от этой вони! - Он торопливо зашагал прочь, на ходу обернулся и
крикнул Бартоломью: - Избавьтесь от трупов, доктор! Займитесь своей работой!
Бартоломью вернулся в конюшню, прикрывая нос и рот плащом. Уильям был
прав: запах стоял невыносимый. Подошел привратник, который слышал крик
монаха. Он сказал, что телеги не приезжали за телами уже несколько дней;
ничего удивительного, что трупы начали попахивать. Бартоломью вытряхнул из
тачки тростник, чтобы можно было погрузить на нее покойников. Им придется
самим отвезти тела коллег к чумной яме, раз официальные телеги не приезжают.
Подошедший помочь Грей то и дело давился и стонал, и Бартоломью велел
ему подождать на улице. То, что он делал, вызывало у него отвращение. Эти
неподатливые тюки, плотно зашитые в грубые казенные одеяла, были людьми,
которых он хорошо знал. Пятеро студентов, двое коммонеров, а теперь еще и
Гилберт. Восемь человек, которые были его друзьями и коллегами.
Однако завернутых в саваны тел оказалось девять. Он нахмурился и
пересчитал еще раз, по одному называя имена умерших. Должно быть, он кого-то
забыл.
Он взял первого покойника за ноги и потащил его во двор, где у пустой
тачки ждал Грей.
- Кто из наших умер после того, как мы похоронили Уилсона? - спросил
Бартоломью.
Вопрос, похоже, застал студента врасплох.
- Я думал, вы ведете учет, - сказал он. Заметив недовольное выражение,
которое промелькнуло на лице Бартоломью, Грей принялся перечислять имена.
- Восемь, - подытожил Мэттью. - Кто умер перед Уилсоном?
Грей назвал всех остальных - в общей сложности девятнадцать человек. Он
решил, что это камешек в его огород, и начал отпираться:
- Вы велели мне отвезти их к чумной яме, я и отвез. Спросите Кинрика.
Он помогал мне. Мы отвезли всех до единого!