"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора * * *
В Майкл-хауз Бартоломью с Греем вернулись уже в сумерках. Дождь превратил утоптанную землю двора в трясину, а медового цвета камни, из которых были сложены стены зданий, в меркнущем свете казались грязными и унылыми. Они похожи на черепа, внезапно подумалось Бартоломью, - с пустыми глазницами-окнами и сломанными зубами-дверями. Он сурово одернул себя, пораженный столь мрачными мыслями. Он стал слишком часто думать о смерти. Как нарочно, на крыльце лестницы, ведущей в лазарет, появился отец Уильям. Он тащил какой-то длинный предмет, зашитый в одеяло. Бартоломью подошел помочь. - Кто там? - спросил он, берясь за угол одеяла и помогая Уильяму перетащить ношу через грязь. Интересно, что сказал бы он о подобном обращении с телом коллеги до того, как разразилась чума и он свыкся с такими вещами? - Гилберт, - коротко отвечал Уильям, словно не замечая грязных луж, по которым они волокли тело. - Как и хозяина, изоляция не спасла его от смерти. В конюшне, превращенной в покойницкую, стоял густой дух смерти и разложения, и Уильям бросился на воздух так поспешно, что упал. Бартоломью помог ему подняться. - Матерь Божья! - воскликнул монах, поднимаясь на ноги; к носу он плотно прижимал широкий рукав рясы. - Слава Господу, что у нас нет лошадей! Они бы пали от этой вони! - Он торопливо зашагал прочь, на ходу обернулся и крикнул Бартоломью: - Избавьтесь от трупов, доктор! Займитесь своей работой! Бартоломью вернулся в конюшню, прикрывая нос и рот плащом. Уильям был монаха. Он сказал, что телеги не приезжали за телами уже несколько дней; ничего удивительного, что трупы начали попахивать. Бартоломью вытряхнул из тачки тростник, чтобы можно было погрузить на нее покойников. Им придется самим отвезти тела коллег к чумной яме, раз официальные телеги не приезжают. Подошедший помочь Грей то и дело давился и стонал, и Бартоломью велел ему подождать на улице. То, что он делал, вызывало у него отвращение. Эти неподатливые тюки, плотно зашитые в грубые казенные одеяла, были людьми, которых он хорошо знал. Пятеро студентов, двое коммонеров, а теперь еще и Гилберт. Восемь человек, которые были его друзьями и коллегами. Однако завернутых в саваны тел оказалось девять. Он нахмурился и пересчитал еще раз, по одному называя имена умерших. Должно быть, он кого-то забыл. Он взял первого покойника за ноги и потащил его во двор, где у пустой тачки ждал Грей. - Кто из наших умер после того, как мы похоронили Уилсона? - спросил Бартоломью. Вопрос, похоже, застал студента врасплох. - Я думал, вы ведете учет, - сказал он. Заметив недовольное выражение, которое промелькнуло на лице Бартоломью, Грей принялся перечислять имена. - Восемь, - подытожил Мэттью. - Кто умер перед Уилсоном? Грей назвал всех остальных - в общей сложности девятнадцать человек. Он решил, что это камешек в его огород, и начал отпираться: - Вы велели мне отвезти их к чумной яме, я и отвез. Спросите Кинрика. Он помогал мне. Мы отвезли всех до единого! |
|
|