"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора

обсуждают его убийство.
За окнами забрезжил рассвет. Филиппа поднялась.
- Похоже, произошло недоразумение, - спокойно сказала она, переводя
взгляд с Бартоломью на Абиньи, - и мне жаль, что пострадали люди. Но мне не
жаль, что я осталась жива, и я сомневаюсь, что мне бы это удалось, если бы
Жиль вел себя иначе. - Она обернулась к брату. - Я никогда не прощу тебе то,
что ты обманул меня, хотя и понимаю, что ты действовал из лучших побуждений.
Она бросилась прочь из кухни, прежде чем Бартоломью успел что-либо
ответить. Брат рванулся за ней, и со двора донесся его голос: он пытался
образумить сестру. В душе у Бартоломью бушевала настоящая буря - гнев, горе,
обида, облегчение. Все зашло слишком далеко. Многие недели он терзался
беспокойством за Филиппу и испытал много душевных мук, не желая подвергнуть
опасности своих родных, когда ему было необходимо кому-то довериться. Теперь
же в течение нескольких часов его вера в родных и в Филиппу пошатнулась.
Мало-помалу, по мере того как он осмысливал все услышанное, его смятение
оборачивалось холодным гневом. Он решительно поднялся и протянул руку к
плащу. Кинрик наблюдал за хозяином с тревогой.
- Я иду к Освальду, - сказал Бартоломью. - Быть может, там я узнаю
правду.
- Нет! - сорвался со своего места маленький валлиец. - Не делайте
глупостей из-за того, что вас расстроила женщина. Вы же знаете, что сэр
Освальд причастен к этому. Чего вы добьетесь стычкой с ним?
На лице Бартоломью заиграла свирепая улыбка, от которой Кинрик
попятился.
- Стычка - единственный способ вернуть себе покой. Это гнусное дело
лишило меня друзей, родных, а теперь, похоже, и всего того, что было у нас с
Филиппой.
Он круто развернулся и вышел, оставив слугу ломать голову над тем, что
же ему делать.

* * *

Зевающий подмастерье отворил ворота городской конторы Стэнмора. Он
сообщил, что все еще спят, и предложил гостю подождать на кухне. Бартоломью
и ухом не повел и направился в каминную. Эта просторная комната,
расположенная за залом на втором этаже, служила Стэнмору кабинетом, где
хранились все его записи о купле и продаже, а также мелкая наличность. Как
Бартоломью и ожидал, дверь оказалась заперта, но он знал, что запасной ключ
хранится в потайном кармашке за одним из гобеленов, которыми задрапирована
стена зала. Он отыскал его, отпер дверь и вошел.
Стэнмор был крайне скрупулезен в ведении дел, и записи обо всех сделках
аккуратно хранились в пронумерованных свитках на полках. Бартоломью принялся
проглядывать их, одни кидая на пол, другие сваливая на столе. Он и сам не
знал точно, что ищет, но врач успел изучить зятя достаточно хорошо, чтобы
быть уверенным - если тот вел какие-то дела с людьми из университета, о них
должны остаться записи.
- Мэтт! Что ты делаешь?
На пороге стоял Стивен Стэнмор в ночной рубахе. Наверное, подмастерье
разбудил хозяина и сказал, что его ждут. Бартоломью не обратил на него
никакого внимания и продолжил обыск. Он обнаружил, что два года назад