"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора

Освальда, но увидел, как тот входит в конюшню в сопровождении высокого
мужчины, который показался Бартоломью очень знакомым. Это был Роберт
Суинфорд.
Бартоломью испытал безмерное облегчение. Прекрасно. Суинфорд вернулся,
он встанет во главе колледжа, и Элкот избежит оговора или, того хуже,
расправы со стороны представителей пансионов. Запыхавшись, он подбежал к
конюшне, распахнул дверь и влетел внутрь. Стэнмор стоял у порога спиной к
входу, но обернулся на грохот. У Бартоломью оборвалось сердце: это не
Стэнмор, а Стивен. На нем все еще был плащ брата, и Бартоломью в душе
выругал себя за глупость. Стивен и Суинфорд при виде Бартоломью, похоже,
испытали точно такое же замешательство, как и он сам при виде Стивена, но
Суинфорд мгновенно нашелся и пожал Бартоломью руку. Он проговорил, как рад
вернуться в город, и спрашивал о делах в колледже.
Бартоломью с вежливой улыбкой попятился из конюшни, но Стивен оказался
проворней. Его рука сделала стремительное движение, и в грудь Бартоломью
нацелилось острие кинжала. Мэттью в панике взглянул на него, потом попытался
как-то выкрутиться - ведь Стивен не знал, что врач слышал его разговор с
Барвеллом и с тем третьим в пансионе Бенета.
- Ты что? Где Освальд?
- В Трампингтоне, с Эдит. Где следовало бы находиться и тебе, - холодно
проговорил Стивен. - Почему ты не пришел?
- Я должен был остаться с отцом Джеромом. Я послал Грея, - отозвался
сбитый с толку Бартоломью.
Стивен невесело рассмеялся.
- Ты путался у нас под ногами на каждом шагу. Я очень старался
выгородить тебя, но ты поразительно несговорчив!
Кинжал описал дугу в пугающей близости от Бартоломью. Мэттью попытался
отодвинуться, но с одной стороны путь к отступлению ему закрывали стены, ас
другой - Суинфорд и Стивен.
- Я думал, сегодня утром мы договорились быть честными друг с другом, -
сказал Бартоломью, переводя взгляд с одного на другого.
Острие описало еще одну дугу, и Бартоломью почувствовал, как оно задело
его мантию. Он с ужасом воззрился на Стивена.
- Так это ты? - прошептал он. - Это ты убил сэра Джона и всех
остальных?
Стивен гадко ухмыльнулся и взглянул на Суинфорда; тот не сводил с
Бартоломью бесстрастных глаз.
- Мы не должны позволить ему и дальше вмешиваться в наши дела, - сказал
Суинфорд. - Слишком многое мы можем потерять.
Стивен кивнул, и Бартоломью задался вопросом, убьют ли его здесь и
сейчас, в конюшне. Стивен явно намеревался поступить именно так: он сделал
шаг по направлению к Бартоломью, стискивая рукоять кинжала.
- Не здесь! - рявкнул Суинфорд. - Что скажет твой брат, если обнаружит
в своей конюшне кровь и узнает, что родственничек пропал? Веди его вниз.
- Вниз? - переспросил Стивен, замахиваясь на Бартоломью, который сделал
слабую попытку уклониться. - Ты серьезно?
- Там есть комнаты с крепкими дверями, - сказал Суинфорд. - Надо
тщательно обдумать, как его прикончить, а не то епископ может найти в своей
трусливой душонке остатки мужества и затеять расследование.
Бартоломью растерялся. Суинфорд - убийца? Он бросил отчаянный взгляд на