"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора

нас оценить состояние наших собственных желудков. Мы решили уйти и вместе
отправились в нашу комнату. Когда мы были уже там, перед тем как ложиться,
кто-то сказал, что правильно будет выпить за мастера Уилсона и его новую
должность. Мы с Монфише отказывались от вина, но остальные сказали, что это
невежливо и мы непременно должны выпить за здоровье мастера Уилсона. К тому
времени я выпил уже немало эля и потому позволил уговорить себя, хотя
следовало бы отказаться. И Монфише тоже. Понятия не имею, как вино попало из
зала в нашу спальню, но тем не менее каким-то образом оно там оказалось.
- Да, черт возьми! - Джослин посмотрел на д'Эвена. - Кувшин с вином. Я
разливал его. Это мне в голову пришла идея выпить за здоровье мастера. Я не
помню, откуда оно взялось в нашей комнате. Оно просто было там, и я
проследил, чтобы всем досталось поровну.
- Когда вы начали ощущать последствия?
- Сложно сказать, - пожал плечами д'Эвен. - Наверное, через полчаса.
Те, кто постарше, уже уснули, но Джером, Роджер Элингтон, Джослин и я еще
болтали. Мы были навеселе, и, думаю, никто из нас не заподозрил, что
внезапная сонливость - нечто большее, нежели обычный результат изрядного
количества выпитого. Впрочем, быть может, несчастный Монфише думал иначе.
Бартоломью переговорил с Элингтоном, отцом Джеромом и двумя стариками.
Никто из них не смог рассказать ничего нового, хотя все божились, что в
спальню возвращались вместе.
Бартоломью снова присел, прижавшись спиной к бледно-абрикосовому камню,
запрокинул голову и подставил зажмуренные глаза ярким солнечным лучам.
Чья-то тень упала на него, и он прищурился.
- Нам необходимо поговорить, Мэттью, только не здесь. Встретимся в
саду.
С этими словами Элфрит, украдкой оглянувшись по сторонам, удалился в
направлении своей комнаты.
- Помоги мне подняться, брат, - попросил Бартоломью Майкла, который
последним вышел из зала, что-то дожевывая. Майкл протянул ему руку и рывком
поднял на ноги. Бартоломью поразился его силе. Он-то всегда считал тучного
монаха слабым и немощным, однако тот вздернул его на ноги без малейшего
усилия.
- Я сегодня иду в Барнуэлльское аббатство, - сказал Майкл, утирая
рукавом рот. - Не хочешь со мной? Можно по пути заглянуть к Святой
Радегунде.
Он совершенно не по-монашески осклабился. Неужели Абиньи растрезвонил
об интересе Бартоломью к его сестре?
- Не могу, брат. Мне надо поговорить с Элфритом.
Майкл как-то странно на него посмотрел.
- О чем?
- Полагаю, это как-то связано с Августом, - ответил Бартоломью. - Ты
мне веришь, Майкл? Как ты считаешь, вчера ночью старик был мертв?
- Ну конечно, - горячо подтвердил бенедиктинец. - Август был мертв. Я
видел, как ты все проверил, и его я видел собственными глазами. Послушай,
Мэтт, - произнес он внезапно, сжав запястье Бартоломью холодными липкими
пальцами, - ты должен быть осторожен. - Он украдкой огляделся по сторонам,
точно так же как до него Элфрит. - Я не понимаю, что происходит, но мне
страшно. Страшно за себя и за тебя.
- Чего ты боишься? - спросил Бартоломью вполголоса.