"Леон де Грейфф. Стихи " - читать интересную книгу автораII Да, книги - тоска и опий, да, сводят тома с ума. Но опиум книжных копей привязчив, увы, весьма. Пригубил снадобье это - мозги навсегда свело. Поэтому у поэта - нахмуренное чело. III Учтите и окруженье - дурак ведь на дураке. От них - головокруженье и нервная дрожь в руке. Любители трафарета незыблемы все зело. Поэтому у поэта - нахмуренное чело. IV А женщины все коварны - то любят, то портят кровь, то выспренни, то бульварны. Им лучше не прекословь, иначе сживут со света себе же самим назло. Поэтому у поэта - нахмуренное чело. V Поэт - белый парус мысли, вторгающийся во тьму, и тучи не зря тяжело. Поэтому у поэта - нахмуренное чело. Сомнительная поэма о хмельном хугларе Фрагменты Прелюдия (lento) * ______________ * Медленно (ит.). Mais oщ sont les neiges d'antan? Franзois Villon * ______________ * Но где ты, прошлогодний снег? Франсуа Вийон (фр.) Хмельной хуглар, хулиган еретический! Вот он: он пишет стихи химерически, хулиганически неметрически! Нагло бредет себе эгоцентрически, нагло бормочет под нос экзотически нетипические, не иначе, стихотворенья... Вот потеха! "Эй вы, в партере! Ну-ка, тихо! Идет поэт, смеясь и плача!" Скерцо (serioso) * ______________ * Серьезно (ит.). |
|
|