"Роберт Грейвз. Царь Иисус" - читать интересную книгу автора

подданных кик. свой собственный главный шпион?
- При его необузданной натуре, - сказал Клеопа, - он на диво терпелив.
Сколько лет он уже правит ними?
- Больше двадцати пяти.
Больше. Я бы даже склонил голову перед его политическим искусством и
царской твердостью за то, что он дает Израилю мир и кое-какое благополучие,
если бы от души не ненавидел его как тайного врага нашего Бога.
- Благополучие?! - воскликнул Иоаким. - Какое же это благополучие? Одна
видимость! Дворец обогащается за счет хижин! На одеждах Государства кровь
селян. Мир? Это римский мир, дарованный тем, кто сумел выжить в резне.
- Конечно, - согласился Клеопа, - уж мы-то никогда не забудем о
нечестивом нападении на Священный Город, когда под его предводительством
(хотя он делал вид, будто пытается сдержать их) ворвавшиеся к нам дикари
обагрили мечи кровью стариков, детей и даже женщин. Мы никогда не забудем
наших мудрейших, которых он казнил за преданность царю Антигону Маккавею,
чьи сокровища теперь наполняют его сундуки. Сорок пять человек были казнены,
и среди них мой дядя Финей. Время не смоет с его рук эту кровь. Но не
кажется ли тебе странным, что все мы знаем о враждебном отношении
"едомитянина" к Господу и ничего не можем с ним поделать, потому что почти
невозможно поймать его на открытом нарушении Закона? Александрийские
книжники, которых он нанимает, хитры, как лисы или как змеи.
- Я слышал, он выиграл дело о взломщиках.
- Так и есть.
Дорогой Клеопа, расскажи мне об этом, а то до меня дошли лишь слухи, да
и то от слуг.
В праздник Пурим, то есть неделю назад, в Иерусалиме появилась банда.
Воры знали время, когда хозяева и слуги уходили в Храм и в доме оставались
только немощные старики, которые не могли помешать им. Сам знаешь, во время
праздника на улицах столько приехавших издалека людей, что определить, кто
несет свое, а кто тащит награбленное, почти невозможно. Жертвами шайки стали
преданные "ему" едо-митяне, греческие и египетские евреи. Он, конечно,
рассердился и издал указ, предписывающий забирать у взломщика все имущество,
а его самого выселять из страны, но тут возмутились первосвященники и
заявили, что указ противоречит Закону Моисея.
- Они правы. Вор, если он найден, за редким исключением, должен все
возвратить, а если он этого сделать не в состоянии, то его можно продать в
рабство, но не больше, чем на шесть лет, и только еврею, чтоб он мог
остаться в общине.
- Первосвященники, - продолжал Клеопа, - напомнили "ему", что
выселенный вор навечно отлучается от общины и не может возвращаться даже на
праздники, чтобы исполнить свой долг и принять участие в совместных
молитвах.
- Правильно.
- "Он" тоже сказал "правильно". "Правильно, - скн: шл он, - все грабежи
совершены в праздничные дни, поэтому именно в эти дни ворам должен быть
запрещен въезд в Иерусалим. Мой указ направлен про-тип сынов Велиала,
которые, вместо того чтобы молиться со всеми, грабят дома молящихся". -
"Нет, - продолжали настаивать первосвященники, - нельзя выселять людей,
лишая их всего, потому что это все риино, что продать их в иноземное рабство
и нарушить Никон Моисея". - "Во времена Моисея, - сказал он, - еврейские