"Ли Гринвуд. Упрямая невеста " - читать интересную книгу автораКолорадо.
- Очень красиво, - сказала ее спутница Дорри Спо. - Да, - согласилась Танзи. Ей нравилось разговаривать с этой красивой незнакомкой. Танзи росла в деревне, видя вокруг лишь местных жителей, которых насчитывалось не более сотни, к тому же все они состояли между собой в разной степени родства. Танзи бежала из родных мест, чтобы не выходить замуж за кузена, который ей не нравился. Она надеялась устроить свою жизнь в Сент-Луисе, и устроить ее по собственному усмотрению. Но, к сожалению, найти достойную работу оказалось не так просто. Без труда можно было устроиться лишь танцовщицей в клуб, на лодочную станцию или в игорные заведения самого низшего пошиба. После шести месяцев безуспешной борьбы за существование Танзи по совету своей подруги Анджелы начала переписываться с мужчинами, чтобы найти себе мужа. - У тебя семья в Боулдер-Гэп? - поинтересовалась Дорри. - Нет. Танзи скрывала, что предприняла это путешествие для того, чтобы встретиться с потенциальным претендентом на свою руку и сердце. Этого мужчину Танзи знала лишь по переписке. Сама Танзи происходила из довольно известной в свое время семьи, ее предки выступали на стороне роялистов во время гражданской войны в Англии. Все ее родственники погибли. - Тебя там ждет друг? - Да, - ответила Танзи, не торопясь приоткрывать завесу над своей тайной. Когда она познакомится с Рассом Тибболтом, они сразу же поженятся. - А вы живете в Боулдер-Гэп? - поинтересовалась девушка. Боулдер-Гэп время от времени приезжаю. Правда, полковник Магрегор этого не одобряет. - И что представляет собой Боулдер-Гэп? - Расс никогда не писал об этом в письмах, ограничиваясь лишь рассказами о своем ранчо. - Муж говорит, что в основном там живут рабочие, шахтеры, владельцы ранчо. Есть несколько переселенцев с востока. И ни одной порядочной женщины. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду. Танзи хорошо понимала, что имела в виду ее спутница. Когда она приехала в Сент-Луис, то ожидала, что к ней будут относиться с уважением. Но очень быстро обнаружила, что между леди и другими женщинами существовал непреодолимый барьер. Статус работающей женщины был под вопросом. Если же женщина работала в игорном клубе, у нее вообще не было никакого статуса. Внезапно прогремел выстрел. - Что это? - спросила Танзи. - Почему карета замедлила ход? - Скорее всего бандиты, - отозвалась Дорри. - И чего они хотят? - Деньги и драгоценности. Иногда они обыскивают багаж. - И все? Дорри засмеялась. - Ты, вероятно, думаешь, что бандиты убивают и насилуют свои жертвы. Если они обидят женщину, все мужчины Колорадо через час бросятся за ними в погоню. Здесь умеют ценить порядочных женщин. Что ж, это прекрасно. Мужчины, которых знала Танзи, вели себя иначе. Отец и братья гораздо больше любили своих охотничьих псов, чем ее и мать. А |
|
|