"Лей Гринвуд. Ферн ("Семь невест" #2) " - читать интересную книгу автораделает это? Она все больше и больше его интриговала. Он присмотрелся к ней.
Нельзя сказать, что она не привлекательна, но трудно оценить все ее потенциальные достоинства в таком наряде. Ясно одно - фигура у нее замечательная. Грудь ее прикрыта овчинным жилетом, но тело скроено идеально и смотрится, как вершина горы в лучах восходящего солнца. Из всех женщин, каких он знал, ни одна бы не решилась ходить в мужской одежде. Его мать упала бы в обморок, если бы ей показали Ферн. Но Мэдисон в обморок не упал. Напротив, он чувствовал, что сердце бьется чаще в груди. Его привычно возбуждали кокетливая женская улыбка или многозначительный взгляд, однако крутые бедра и стройные ноги вдруг подействовали на него куда более возбуждающе. Это была уже чуть ли не животная похоть. Вот и все объяснение - похоть. Еще бы, с его интеллектом, разве могла бы ему понравиться такая особа. Мэдисон улыбнулся. - Ваша двойственность вас не угнетает? - Нисколько, - отвечала Ферн, гордо вскинув подбородок. - Я давно уже всем доказала, что могу делать любую мужскую работу и не хуже ковбоев. Мэдисон решил, что за внешней самоуверенностью, даже вызовом Ферн, таится скрытое желание: она хочет, чтобы ее считали девушкой. Нет, не девушкой. Женщиной. Он ее не знал, но был уверен, что перед ним женщина. Он улыбнулся еще шире. - И вот является некий пижон, городской повеса, неженка, и вы должны доказывать ему, что вы ничуть не хуже любого мужчины с самого начала. Она еще выше вздернула подбородок. - Все, о чем вы тут говорите, не имеет никакого значения. Мэдисон посмеялся в душе. Он ей не нравился, абсолютно не нравился. Но сверкали от гнева ее глаза. Мэдисон опять напустил на себя томный вид. - Я помню, вы хотели что-то сказать насчет невиновности моего брата. - Он виновен, - сказала Ферн, делая ударение на последнем слове. - Дейв Банч видел... Внешний вид Мэдисона изменился мгновенно. На лице появилась злоба, агрессивность, готовность к драке. Он чуть не бросился на Ферн, он хотел сбить ее с ног, но сдержался в последний миг. Ферн, удивленная, отпрянула от него. - Мистер Банч, насколько я знаю, утверждает, что видел лошадь Хэна, - сказал он голосом, в котором звучала угроза. - Да, если лошади стреляют, а Хэн отвечает за действия лошади, тогда, конечно, его надо судить. Она сверкнула на него глазами. У нее были замечательные глаза. Карие с серо-голубым отливом. Если бы теперь был день, он бы рассмотрел все оттенки. Он так хотел этого. - Вы считаете всех в Канзасе идиотами, - выпалила она, - думаете, мы только и ждем, что приедет какой-нибудь мистер Всезнайка и все объяснит нам, дуракам. Она практически изливала перед ним душу, он понимал. Душа у нее была неплохая, как и все остальное, впрочем. Но лучше не думать о ее теле. Он ведь здесь, чтобы помочь Хэну. Можно, разумеется, поболтать часок с экзотическим существом женского пола в мужском наряде, удовлетворить свое любопытство, но привязываться к ней очень опасно, ибо это может навредить делу. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |