"Лей Гринвуд. Айрис ("Семь невест" #3) " - читать интересную книгу автора К тому же Монти очень нравился ей. И хотя юноша постоянно жаловался,
что она преследует его по пятам, но тем не менее охотно водился с ней, хотя и обращался как с младшей избалованной сестренкой, что всегда немного раздражало. Однако Айрис было очень интересно находиться рядом с Монти, ее постоянно тянуло к нему. Сейчас же отношение юноши полностью изменилось. Казалось, он злился на нее за что-то. И похоже вовсе не за то, что Айрис попросила сопровождать ее до Вайоминга. Еще на том вечере, месяц назад, проявилось это странное отношение: едва он увидел ее, как сразу же помрачнел, как туча. Айрис не могла понять, что вызвало такую странную реакцию, но твердо решила выяснить истинную причину. А пока во что бы то ни стало нужно добраться до Вайоминга. Въезжая во двор усадьбы, девушка упрямо тряхнула головой, словно отгоняя назойливые мысли, и замедлила ход лошади. Внезапно ее осенила великолепная идея. - Найди Фрэнка и скажи, что я хочу поговорить с ним, - сказала Айрис человеку, бегущему ей навстречу. - Он только что вошел в дом, он искал вас. - А, вот и вы! - заметил высокого роста и крупного телосложения управляющий, выходя во двор. - А я-то думал, куда это вы запропастились. - Собери работников и сообщи, чтобы к утру они были готовы отправиться в путь, - сказала Айрис, спускаясь из коляски и не дожидаясь, пока управляющий поможет ей (что тот, впрочем, и не торопился делать). - Что-нибудь случилось? - Фрэнк встрепенулся, его серые глаза превратились в щелочки. - Мы погоним скот на новые пастбища. Я имею в виду ранчо в Вайоминге. плотнее закутаться в шаль, пока она в ожидании сидела в коляске. Рядом с ней находилась ее свояченица Ферн, которая молчаливо смотрела в даль бескрайнего простора. Первая теплая неделя превратила прерию в буйно цветущий райский сад. Бескрайние луга, простирающиеся насколько хватало глаз, покрылись нежной дымкой, состоящей из тысяч и тысяч маленьких цветочных чашечек. Казалось, невидимая рука рассыпала красные головки маков, сиреневые цветки флоксов. Четырехлетние малыши-близнецы Розы - с горящими от любопытства и возбуждения глазенками были полностью поглощены составлением букетов. В ярких мексиканских шляпах они сами были похожи на весенние цветы. День обещал быть теплым, несмотря на прохладное утро. Подходящий день для начала перегона скота. В течение нескольких недель мужчины были заняты приготовлениями к предстоящей дороге: сортировали скот, пасли его на покрытом молодой травой пастбище в миле от дома. Часть работников в это время отлавливала и объезжала лошадей. Для отправки в Вайоминг нужно было подготовить более ста лошадей и не менее двух с половиной тысяч единиц крупного рогатого скота. Из-под копыт этого многочисленного стада в воздух взлетало густое облако пыли. Все было готово - ждали только сигнала к отправлению. - Не отходите далеко от коляски, - заботливо сказала Роза Рандольф дочерям. - Вас могут затоптать коровы. - Но ты же разрешила отойти Вильяму Генри, - жалобно протянула Аврелия, которой страстно хотелось последовать за братом (которому было уже восемь |
|
|