"Аласдер Грей. Поближе к машинисту " - читать интересную книгу авторакатастрофы в Америке на прошлой неделе. Ну-ка извинись сейчас же.
- Мама, она правда была пустая! - Как я напугана, мой друг, - признается миссис Друг мужу, но тот отвечает: - Да не глупи, мой друг, ребенок, конечно же, заблудился и попал в купе проводника. Учительница говорит, что, по словам незнакомца, он обнаружил Патси именно у двигателя; в ответ мистер Друг заявляет: - Ребенок совершенно не разбирается в механике! В ней сейчас и взрослому трудно разобраться. Я не удивлюсь, если узнаю, что современный поезд управляется из неприметной кабинки, расположенной посреди состава. - И я тоже не удивлюсь! - яростно кричит старик. - Не удивлюсь, если узнаю, что железнодорожная компания втихую уволила всех машинистов! Женщины дружно испускают вздох ужаса, мистер Друг фыркает, незнакомец улыбается и хочет заговорить, но старик не унимается: - В эпоху пара машинист что-нибудь да значил - машинист, кочегар, ребята не из хлипких! Кремень-люди, машину назубок знали, сами чистили, сами смазывали, за любой рычаг и вентиль брались, как за руку друга! Уклон пути подошвами чувствовали, давление на слух определяли. А теперь-то! Теперь я не удивлюсь, если окажется, что машинист этого так называемого поезда сидит развалясь в лондонском клубе с рюмкой коньяка, разглядывает нас на экране компьютера, а его полупьяные высокоумные университетские мозги витают незнамо где! - Сейчас я докажу, что вы ошибаетесь, - говорит незнакомец. Все смотрят На первый взгляд в этом мужчине, скромно улыбающемся как бы в извинение за свой изрядный рост, нет ровно ничего необычного. Большие карманы и аккуратные погончики его ладно сидящего сизо-серого костюма выглядели бы одинаково естественно и в кинотеатре, и в офицерской столовой; однако в его лице, на которое уставились шесть пар глаз, сквозит такая спокойная и надежная уверенность, что две из трех женщин облегченно вздыхают. - Кто вы такой, скажите на милость? - спрашивает старик; учительница говорит: - Вы машинист - я узнала вас по голосу. - Угадали! Так что, сами видите, я не прохлаждаюсь в лондонском клубе, я здесь, среди вас. Я, можно сказать, один из вас. Могу я к вам подсесть на минутку? Машинист вынимает из кармана крохотную складную табуреточку с матерчатым сиденьем, ставит ее в проход и садится лицом к пассажирам. Хотя его подбородок уперся в угловатые колени, он вовсе не выглядит смешным. Его обаяние подействовало почти на всех. - Я чувствую себя в полной безопасности, - шепчет миссис Друг. - Не гляди таким волком, папа, как тебе не стыдно, - упрекает отца Мириам; мистер Друг говорит: - Прошу извинения, сэр, я в свое время не очень лестно отзывался о Британской железнодорожной компании... ("Еще бы", - добродушно вставляет машинист), но я никогда не сомневался в том, что наши поезда самые безопасные в мире и что нашим машинистам нет равных - только бы профсоюзы перестали соблазнять их несбыточными обещаниями. |
|
|