"Анна Грейси. Спасенная репутация ("Сестры Мерридью" #3) " - читать интересную книгу автора

- О Боже! - Она поспешно сбила горящий гренка в огонь. - Извините. - Ее
щеки, должно быть, тоже пылали. Наверняка. Заметил ли он, куда она смотрела?
- Ну ничего. Когда Мак берется за это дело, еще не то бывает -
бесполезный здоровый остолоп! - Стивенс осекся и взглянул на Фейт. - Прошу
прощения, мисс. Я не хотел.
- Все в порядке, - печально сказала Фейт. - Я это заслужила. Вы
доверите мне еще один кусочек?
Он пожал плечами:
- Если хотите.
Фейт, в которой пробудилось рвение, молча поклялась, что на следующих
тостах не будет ни единой горелой крошки. Если б она так не отвлеклась.
Благодарение Богу, что можно списать на огонь ее чрезмерный румянец. Что бы
они подумали, если б заметили, как бесстыдно она пялилась? Пялилась на голых
мужчин. Истинная леди отвернулась бы, как и советовал Стивенс. Фейт
сосредоточилась на тосте.
И для этого потребовалось немало усилий, ибо образ обнаженного Николаса
Блэклока все еще стоял у нее перед глазами.
Стивенс выложил с дюжину толстых, сочных кусков бекона на сковородку и
сунул ее на угли.
Фейт все-таки время от времени бросала быстрый взгляд на двух теперь
одетых мужчин, идущих по берегу. Даже одетый, Ник все равно выглядел
великолепно.
Даже одетый. Какой порочной она стала! Фейт бросила идеально
поджаренную гренку на жестяную тарелку, намазала его маслом и нанизала на
вилку еще один.
Прошлым вечером она видела Ника крепкого, сильного и свирепого в свете
костра. Устрашающий воин. Но как он лечил ее царапины и ушибы - с какой
нежностью!
Этим утром, когда его мокрое тело блестело на солнце, он выглядел
совсем по-другому. Вчера ночью он казался темным, мрачным и загадочным.
Сегодня - как морской бог, поднимающийся из волн, - сильный, бодрый, полный
жизни.
Одетый только в бриджи из буйволовой кожи и белую простую рубашку, он
казался средоточием силы, мужественности. Рубашка липла к телу.
Тонкая струйка дыма привлекла внимание Фейт, и она торопливо
перевернула гренка. Слегка подгоревший не считается.
- Завтрак почти готов, - объявил Стивенс, когда Ник и Мак пришли в
лагерь. - Бекон жарится, мисс делает тосты, а я сейчас приготовлю яичницу. -
Говоря это, он разбивал яйца на шипящую сковородку.
- Доброе утро, мисс Меррит - Николас Блэклок отвесил грациозный поклон.
Фейт уже и забыла, что вчера в спешке назвала это имя.
- Доброе утро, мистер Блэклок, мистер Мактавиш - Мактавиш издал
какой-то звук, похожий на хрюканье, и Фейт сочла его за шотландское
приветствие. Она посмотрела на мистера Блэклока. Глаза у него были серыми,
темнее серою рассветного неба, но светлее серой зеркальной глади моря. Кожа
покрыта легким загаром. Должно быть, он часто купается обнаженным. Их
взгляды встретились, и она покраснела и отвела глаза, словно Ник мог
прочесть ее мысли.
Он присел на корточки рядом с ней, взял ее подбородок двумя пальцами и
повернул лицо к солнцу, внимательно разглядывая его.