"Анна Грейси. Спасенная репутация ("Сестры Мерридью" #3) " - читать интересную книгу автора

Мак с шумом подбросил палку в костер. Она вспыхнула, повалил дым.
Ник, закашлявшись, бросил на Мака раздраженный взгляд, но потом снова
повернулся к Фейт, которая сидела, жалко ссутулившись.
- Это все равно не объясняет, почему вы оказались совершенно одна, без
денег и без защиты. Вы хотите сказать, что этот... - он снова осторожно
разжал кулаки, - этот скрипач выбросил вас на улицу без единого пенни в
кармане?
- О нет. - Ее голос ничего не выражал. - Он хотел, чтобы я оставалась
его любовницей.
Ник выругался.
- Фели... - Она оборвала себя. - Юрий не понимал, почему жена и дети
должны быть помехой его удовольствиям. В конце концов, они же в Болгарии.
- У этого парня что, совсем ни стыда ни совести? - воскликнул Стивенс.
- Нет. Он ни в малейшей степени не был обескуражен тем, что я
разоблачила его обман. Он знал, что моя репутация погибла. Что я никогда не
смогу вернуться к прежней жизни. Он считал, что у меня нет другого выхода,
кроме как оставаться с ним, пока я ему не надоем. Потому что, видите ли,
очень много людей знали, что мы сбежали. - Она добавила ломким голосом: -
Сейчас я не могу поверить, что была способна на такую глупость, но когда мы
сбежали, я написала всем и рассказала об этом. Я думала, что это самое
романтическое переживание в моей жизни. - Она сухо рассмеялась. - Я даже
думала, что мама с папой одобрили бы, если б знали.
Мак топал как слон и гремел посудой.
- Ради Бога, Мак, прекрати так шуметь! - раздраженно бросил Ник.
- Надо помыть тарелки.
- Тогда отнеси их к морю и там помой!
- Ага, так я и сделаю!
Снова загремела, загрохотала металлическая посуда, а потом Мак зашагал
прочь, явно выражая свое неудовольствие.
Ник не обратил на него никакого внимания. Он хотел услышать историю до
конца.
- Итак, что же вы сделали?
- Я не могла оставаться там ни минуты. Как только он ушел на концерт, -
а он в самом деле очень талантлив, - я собрала кое-что из вещей и убежала.
Дилижансом я не поехала - все места в нем были уже заняты и...
- Вы хотите сказать, что покинули Париж ночью и отправились в обратный
путь совершенно одна, вверив себя судьбе?
Фейт пристально посмотрела на него.
- У меня не было выбора.
- Разве у вас не было горничной?
- Нет.
- Что? Но...
- Послушайте! - вспылила она. - Я была расстроена и хотела оставить
Париж как можно скорее. Я не подумала как следует, у меня не было большого
опыта в планировании путешествия. Я сделала то, что считала лучшим в тот
момент, я знаю, что это было глупо и опасно. Вы довольны?
- Ни в малейшей степени. - Ник гневно воззрился на нее.
- Так что же случилось, мисс? - спросил Стивенс успокаивающим тоном.
- Я нашла... точнее, кое-кто в пансионе устроил это для меня - частную
карету, берущую пассажиров. Она была очень старой и довольно грязной, но мне