"Анна Грейси. Спасенная репутация ("Сестры Мерридью" #3) " - читать интересную книгу автора

оглянулась, озадаченная, когда Стивенс свернул налево. Мистер Блэклок не
останавливался. Мак со своей собакой остались в лагере.
- Да, это она. - Мистер Блэклок даже не замедлил шаг. Ник крепко держал
ее за руку Фейт приходилось чуть ли не бежать, чтобы поспевать за ним.
- Тогда куда мы идем?
- Месье Лекур попросил меня привести вас к нему сегодня вечером.
Фейт остановилась как вкопанная.
- Священник хочет познакомиться со мной? Зачем? Вы сказали, что нас
поженит мэр.
- Да, но месье Лекур помогал мне уладить это дело. И он настаивает на
встрече с невестой. Не мог же я отказать.
- Но я не одета для визита к священнику! - Фейт прижала руку к груди,
все еще частично открытой в низком порванном вырезе Она не захотела надевать
ничего из новой одежды, пока не помоется Ей пришлось надеть новые туфли,
однако ноги под платьем были голые.
- Это не важно Я рассказал ему вашу историю.
- Вы рассказали ему обо мне?- Фейт поплотнее закуталась в накидку. - Он
подумает худшее.
- Возможно, поэтому я и предложил познакомить вас с ним. Это его
успокоит.
- Вы предложили познакомить меня с ним? А почему не предупредили
меня? - Фейт повернулась и решительно направилась к гостинице.
Он в два шага нагнал ее и схватил за талию.
- Куда это вы?
- В гостиницу.
- У вас не хватит времени, чтобы помыться, переодеться и прийти вовремя
Кроме того, ему нет дела до вашей внешности. Он же священник.
Она сердито зыркнула на него через плечо:
- Я не собираюсь приходить вовремя Я вообще не собираюсь встречаться с
ним Я не желаю, чтобы какой-то... какой-то старикашка осуждал меня! Хватит с
меня и того, что случилось со мной в эти последние несколько дней! О,
пустите же меня! - Она безуспешно пыталась вырваться из его железной хватки.
- Он ждет нас. Он обещал угостить нас чаем.
- Мне плевать! Я не пойду!
Николас Блэклок повернул ее к себе.
- Прекратите шуметь! Вы идете со мной, и точка - И прежде чем она
успела возразить, продолжил: - Если он хоть в малейшей степени будет груб с
вами, я сразу же уведу вас оттуда. Но он не будет грубить Он милый, добрый
старик, и я обещал что приведу вас. А теперь идемте! - Он неумолимо повел ее
в сторону церкви.
Фейт мятежно уперлась пятками, но он просто оторвал ее от земли и
понес.
Это быт маленький каменный домик рядом с большой церковью Фейт
чувствована себя пойманной в ловушку. Она нервничала и злилась на Николаса.
Когда он постучал в дверь, Фейт почувствовала, как злость улетучилась и на
ее место пришел страх.
Худая немолодая женщина, одетая в строгое серое платье, открыла дверь.
Экономка священника, пахнущая лавандой и чуть-чуть камфарой, коротко кивнула
мистеру Блэклоку.
Она оглядела Фейт с ног до головы с кислым выражением лица. Глаза над