"Анна Грейси. Спасенная репутация ("Сестры Мерридью" #3) " - читать интересную книгу авторакоробку. Тот, кто зажжет свечу, пришлет ей мамино послание.
Какая-то тень зашевелилась в темноте. Фейт испуганно вздрогнула. - К-кто здесь? Тень вышла на свет. Эго была Марта. - Я думала, ты англичанка, - сказала она по-французски. - Я не знала, что в Англии есть представители истинной веры. - Они есть, - ответила Фейт на французском, - но я не католичка. - Но ты знаешь наши обряды. - Марта махнула головой в сторону подноса с жертвенными свечами. - Ты хотела зажечь свечу. К горлу подступил ком, Фейт не смогла ответить и просто кивнула. - Но английские протестанты не зажигают свечи. Фейт пожала плечами: - Я родилась в Италии. Наша няня зажигала свечи в церкви. Она показывала нам, как зажигать свечи. Это, кажется, приносило ей успокоение. - Значит, ты нуждаешься в успокоении, - сказала Марта через минуту. Фейт закусила губу. - Почему же ты не зажгла свечку? - У меня нет денег. - Но ты же думала, что одна. Никто бы тебя не увидел, никто бы не узнал. Фейт лишь взглянула на нее. Марта медленно кивнула: - А... за кого ты хотела поставить свечку? Фейт заколебалась. Ей не хотелось, чтобы эта угрюмая, недоверчивая старуха знала что-то о ее жизни, но молчание затягивалось, и, в конце концов, Фейт пробормотала: - За родителей. Фейт кивнула, борясь со слезами. Она скучает по родителям, хотя о них не сохранилось ничего, кроме нескольких отрывочных воспоминаний. Но именно сейчас ей очень сильно их не хватало. Марта больше ничего не сказала. Просто вышла вперед, опустила несколько монет в ящик, выбрала две толстые свечи и сунула их в руки Фейт. - Вот, зажги. Я подожду снаружи. Когда Фейт вернулась в дом священника, месье Лекур строго посмотрел на нее. - Марта сказала мне, что вы ходили в церковь и молились, - проговорил он по-французски. Это прозвучало как обвинение. Фейт кивнула. - Она сказала, что вы хотели зажечь свечи, но не сделали этого, потому что у вас не было денег. И снова Фейт кивнула. Он обратился к ней по-итальянски: - Она сказала, вы знакомы с обрядами нашей церкви. И что вы родились в Италии. Я вижу, вы меня понимаете, значит, правда, что вы жили там некоторое время. Пожалуйста, скажите мне, где вас крестили? Она пожала плечами и ответила по-итальянски: - В местной церкви. - В местной католической церкви в Италии? Когда она кивнула, он подскочил, внезапно расплывшись в широкой улыбке. Потом перешел на английский и обратился к Николасу Блэклоку, который безуспешно пытался вникнуть в суть разговора: |
|
|