"Анна Грейси. Спасенная репутация ("Сестры Мерридью" #3) " - читать интересную книгу автора - Месье, я обвенчаю вас и вашу юную леди. Зарегистрируйтесь в мэрии, а
потом приходите ко мне, и я соединю вас перед лицом Господа. Вашу невесту крестили в истинной церкви, я могу обвенчать вас! Мистер Блэклок вскинул брови. - Вы хотите этого, мисс Меррит? Фейт огляделась, словно в поисках ответа. Если уж на то пошло, она бы предпочла вообще не выходить замуж - во всяком случае, не по расчету и не за незнакомца, - но поскольку выбора у нее, по сути, не было... В церкви она ощутила умиротворение. Возможно, венчание - лучший способ найти себя. - Я бы хотела обвенчаться в церкви. Но решение зависит от вас. У вас есть возражения? Он пожал плечами: - Мне все равно. - Он повернулся к священнику. - Мы приедем в десять часов. Гражданская церемония в девять. Пожилой священник согласно кивнул, и в этот миг послышался стук дверного молотка. Марта пошла открывать, а Николас встал. - Это Стивенс. Идемте, мисс Меррит, мы проводим вас в гостиницу. - В гостиницу? - Месье Лекур выглядел глубоко оскорбленным. - Это не годится. Она останется здесь. Марта будет ее дуэньей, - с достоинством добавил он. - О, но... - начала Фейт. У нее не было желания ночевать под буравящим взглядом Марты. Возможно, Mapтa и проявила доброту, купив ей свечи, но ее отношение к Фейт по-прежнему оставалось холодным и неодобрительным. - Вопрос решен, - твердо сказал месье Лекур. будет гораздо удобнее и безопаснее. К тому же женщина всегда нуждается в компании другой женщины накануне свадьбы. Возможно, но не в компании старухи, которая не одобряет ее, подумала Фейт. Но спорить не стала. Мысль о гостинице была немного пугающей, последняя неделя многому ее научила. Здесь ее никто не потревожит. Мистер Блэклок взял ее руку и запечатлел легкий поцелуй на пальцах. - Мы придем за вами в половине девятого, мисс Меррит. - Он еще немного подержал ее руку и добавил мягко: - Спокойной вам ночи, дорогая. Его доброта и галантность вызвали у нее слезы. Она просто кивнула. - Не бойтесь, месье, мы позаботимся о ней. Ник вошел в море. Холодная вода обожгла его; она была ледяной, бодрящей. Он поплыл прочь от берега, преодолевая волны. Он всегда делал так, слепо уплывал в море, не задумываясь, не тревожась. Временами у него мелькала мысль, что надо просто плыть и плыть до тех пор, пока не останется сил, и пусть море заберег его. Но не в его характере сдавайся. Волна разбилась о его голову. И он встряхнул головой, как собака, смеющийся, полный жизни. Он любил плавать. В воде он был свободен. Он мог делать что угодно, плыть куда угодно, быть кем угодно. Иногда он представлял себя наполовину тюленем, героем шотландских легенд. Когда Ник был молотым офицером и каждый день смотрел в лицо смерти, они с друзьями иногда говорили о том, что каждому хотелось бы совершить перед смертью. Зачастую это были всякие глупости, несбыточные мечты. Мэтт хотел |
|
|