"Анна Грейси. Спасенная репутация ("Сестры Мерридью" #3) " - читать интересную книгу автора

вьющиеся и блестели па свету.
- У вас впереди целая жизнь, чтобы любоваться друг другом, дети мои, -
прервал пожилой священник мысли Ника. - Время бежит, и мэр потребует больше
денег, если вы опоздаете. Увидимся с вами здесь, когда вы вернетесь.

Отец Ансельм отказался впустить их в церковь вместе.
- Мадемуазель... - несмотря на законный брак, он упорно продолжал
называть се "мадемуазель", пока они не обвенчались в церкви, - мадемуазель
поведет по проходу один из этих двух замечательных джентльменов... - Он
выжидающе посмотрел на Мака, который отвел глаза.
- Я поведу - Стивенс вышел вперед.
- Отлично! Теперь вы, джентльмены. - Священник отправил Ника с Маком к
боковому входу в церковь.
Мак практически потащил Ника вокруг церкви, прорычав ему на ухо:
- Вы еще горько пожалеете об этом, капитан, вот увидите. Еще не поздно
передумать, сэр. Мы можем просто уйти.
- И бросить жену у дверей церкви?
Мак фыркнул:
- Она вам не жена - еще нет.
- Мэр, кажется, считает иначе.
Презрительное фырканье Мака ясно дало понять, что он думает о мэре.
- Эта официальная абракадабра меня не обманула, сэр. Я вообще не могу
считать это свадьбой.
- А я могу.
Мак прошел еще несколько шагов, затем выпалил:
- Ох, капитан, не собираетесь же вы и вправду вверить этой приблудной
девице свое имя и имущество, сэр? Вы же ничего о ней не знаете! Ничего!
- Мое имущество в Англии, Мак. Оно мне не нужно.
Последовало короткое молчание, нарушаемое лишь звуком их шагов по
каменным плитам.
- А как же ваша матушка?
- Моя мать прекрасно обеспечена. Мисс Мерридью - я так и знал, что имя,
которое она сразу назвала, было фальшивым, - нет, теперь она миссис Блэклок,
не так ли? В любом случае она уже имеет мое имя и право на мое имущество.
Что касается матери, я не сомневаюсь, что она будет счастлива наконец-то
заполучить невестку!
- Она хочет наследника, а не просто невестку.
- Без одного нельзя иметь другого. А полхлеба все же лучше, чем вообще
ничего.
- Но...
- Хватит! - Голос Николаса был резким. - Дело сделано. Не будет
никакого обсуждения, Мак. И ты будешь обращаться к моей жене с уважением!
Это был приказ, и Мак заворчал, неохотно соглашаясь. Но, открывая
боковую дверь церкви, добавил вполголоса:
- Все равно я считаю, что это безумие, капитан.
Фейт замешкалась в дверях старой каменной церкви. Умом она понимала,
что уже замужем, но это... это казалось настоящим. Руки ее слегка дрожали.
Левую она положила на локоть Стивенса, а правой вцепилась в складки юбки.
- Одну минутку, дорогая. - Марта вышла вперед и попросила Стивенса
отойти в сторонку. - Может, вы наденете это? То есть если хотите, конечно.