"Анна Грейси. Спасенная репутация ("Сестры Мерридью" #3) " - читать интересную книгу автора

обняла Фейт и горячо расцеловала в обе щеки. И тут все в столовой
зааплодировали. Фейт вспыхнула от смущения, но убежать не могла.
Наконец мадам перестала обнимать Фейт. Она повернулась к англичанкам и
грозно надвинулась на них.
- Вы - старая ведьма и молодая - вон! - Она ткнула пальцем в сторону
двери. - Я не кормлю в своей столовой таких свиней, как вы! Убирайтесь, пока
я не вышвырнула вас!
Шокированные такой грубой вульгарностью, не говоря уже об угрозе
физической расправы со стороны большой, потной, раздраженной француженки,
леди Бринкэт и ее дочь поспешно встали и выскочили из комнаты.
- Скатертью дорога! - заявила повариха. - А теперь, моя маленькая
тигрица, брат нальет тебе шампанского. - Она с лукавым удовольствием
взглянула на Николаса, который все еще стоял, и объявила: - Друзьям Стивенса
здесь очень рады.
Стивенс прошептал ей что-то на ухо, и она удивленно округлила глаза, а
потом улыбнулась во весь рот.
- Так это свадьба? Что же ты не сказал? - Она обернулась и объявила
всем по-французски: - Моя маленькая тигрица и этот красивый молодой человек
обвенчались сегодня утром у отца Ансельма. Итак, свадьба, друзья мои! Мы
должны отпраздновать!
И празднество началось. Из кухни потек нескончаемый поток, блюдо за
блюдом, чудесного угощения, при этом все самое лучшее вначале подавалось
немало смущенным молодоженам. На столах появлялось шампанское, бутылка за
бутылкой. А как только все угощение было съедено, кем-то из постояльцев были
принесены скрипка, аккордеон и флейта, и зазвучала музыка. Столы и стулья
были убраны, кто-то вытащил Фейт и Николаса на середину комнаты, и начались
танцы. Звуки веселья заглушали звуки грозы, бушующей за стенами.
Наконец Фейт решила, что пришло время идти спать. Она прошептала
Николасу, что устала и хочет удалиться к себе.
Голос ее слегка дрожал, когда она говорила ему это. Он понимал, почему
она нервничает.
- Идите, - сказал он. - И заприте дверь. Я буду ночевать со Стивенсом и
Маком. Не беспокойтесь.
Она посмотрела на него с облегчением и тихо ускользнула.
Но когда Ник примерно час спустя попытался потихоньку улизнуть, его
поймали под громкий смех и непристойные шуточки. Казалось, полкомнаты
видело, как Фейт ушла. Не могло быть и речи о том, чтобы позволить Нику
ночевать в другой комнате. Это же брачная ночь!
Пятьдесят семь радостных, изрядно подвыпивших гуляк провожали Ника до
комнаты его невесты. Дюжина доброжелателей пронесли его по лестнице,
выкрикивая веселые и недвусмысленные советы. Ник от всей души надеялся, что
Фейт их не слышит.
Дюжина здоровых кулаков громко забарабанили в дверь Фейт, призывая ее
выйти и принять своего супруга. И когда она наконец приоткрыла дверь и
нервно выглянула, одетая в длинную белую рубашку и завернутая в одеяло, Ника
впихнули в комнату со счастливыми поздравлениями и другими весьма
французскими пожеланиями. Он захлопнул дверь перед счастливой толпой и,
учащенно дыша, задвинул задвижку.

Глава 7