"Анна Грейси. Спасенная репутация ("Сестры Мерридью" #3) " - читать интересную книгу автора - Прекратите немедленно! Вы же обещали!
Он потянулся и открыл глаза. - Похоже, я все-таки немного поспал, в конце концов, - пробормотал он. Кожа его была шершавой от щетины, волосы растрепаны, а лицо чуть помято после сна, но глаза оставались серыми, как туманное утро. Фейт запоздало осознала, что он наблюдает за ней напряженным взглядом. Сердце заколотилось. Она почувствовала, что краснеет, и этот взгляд сделался еще пронзительнее. В его глазах был блеск, которому она не доверяла. Она попыталась отодвинулся, но рука, обнимающая ее, сжалась. - Что вы делаете? - пискнула Фейт. - Доброе утро, миссис Блэклок. - Доброе утро, - пролепетала она и попыталась отодвинуться снова. Его рука не шелохнулась. - Надеюсь, вы хорошо спали. - Голос был низким, чуть-чуть хрипловатым и колючим. Таким же колючим, как шершавый подбородок. - Да, спасибо, - вежливо отозвалась она, желая, чтобы он ее отпустил - Я бы хотела... - Она уперлась рукой ему в грудь. Он, казалось, даже не почувствовал. - Гроза не беспокоила вас? Она неуклюже покачала головой, с неловкостью сознавая интимность их положения. - Нет, ничуть. - Когда она качнула головой, кончики ее волос коснулись его кожи. Она напряглась, отводя голову подальше, но его рука не сдвинулась с места, и от этого тело Фейт выгнулось и еще теснее прижалось к нему. Она тут же перестала отталкиваться. - Н-нет, с детства, - твердо сказала она. Это не совсем правда. Гроза до сих пор заставляла ее нервничать, но Фейт преодолела свои детский страх перед ней. - Значит, и гром вас совсем не беспокоил? - Я уже не ребенок, чтобы бояться грозы. - Рубашка на нем была расстегнута и распахнута до талии. Было очень трудно не обращать внимания на мускулистую твердь, которая поднималась и опускалась под ее ладонью. И не заметить, что середина его широкой, твердой груди покрыта темными волосками, которые выглядят соблазнительно мягкими. - Нет, вы больше не ребенок. Вы замужняя женщина. Фейт сглотнула. - Да. А теперь я бы хотела встать. Разрешите? - Пока нет. Вы забыли про свою супружескую обязанность. - С-супружескую обязанность? - пропищала Фейт. - Но вы обещали... - У каждой жены есть утренняя обязанность перед мужем. Уверен, вы знаете, в чем она заключается. Фейт очень хорошо знала, в чем она заключается. Его рука по-прежнему обнимала ее за талию, свободно, но твердо. - Но вы же, разумеется, не имеете в виду... - Она нервно облизнула губы. Она же его едва знает. - Разумеется, имею. - Блеск его глаз стал еще более напряженным. Она уперлась ему в грудь, но его другая рука мягко, но неумолимо привлекла ее голову вниз. Его рот завладел ее ртом. Его губы были прохладными и твердыми, а его вкус - горячим, острым и загадочным. Его вкус |
|
|