"Анна Грейси. Идеальный вальс ("Сестры Мерридью" #2)" - читать интересную книгу автора - Нет, спасибо. Я всего лишь... полюбопытствовал.
Его друг остановился. - Что ты имеешь в виду, говоря, что не хочешь с ними знакомиться? Дьявольски привлекательные крошки, эти близняшки Вирту. - Он нахмурился, увидев выражение лица Себастьяна. - Обе необычайно красивы. Ты увидишь, как любая из них постоянно меняет свое мнение, вгоняя своих поклонников в уныние, просто так ради забавы. Мисс Фейт очаровательна и тиха, а мисс Хоуп - я почти уверен, что это именно она в лазурном платье - яркая молодая девушка, очень задорная. Хотя ты и сам это заметил. - Действительно, заметил. - Голос Себастьяна стал резким, хотя он и старался выглядеть равнодушным. - Она лишь на минуту привлекла мое внимание, пока танцевала. Точнее...ее необычная живость. - Ах да, живость, - согласился Джайлс, мгновенно посерьезнев. - Это правда. Она определенно очень живая. Но всегда в рамках приличия. Мне кажется, что это очень благоразумная живость. То есть в разумных пределах. Ничуть не легкомысленная. Она ведет себя вполне прилично. - Заткнись ты, Джайлс! - проворчал Себастьян. Его друг засмеялся. - Нет, ну, действительно. Мне кажется, что тебе следует с ними познакомиться. Девушки такие разные, но очень непосредственные. Они никогда не притворяются, что скучают или пресыщены жизнью, как делает это большинство других. Когда им что-то нравится, они этого не скрывают! - Понятно. Себастьян наблюдал за мисс Хоуп Мерридью, с восторгом танцующей "обдери иву" Глава 2 Тебя я знал и обожал Еще до первого свиданья... Хоть я любил тебя не раз, Твой облик был неведом мне... Джон Донн[21]. "Облако и Ангел" (перевод Г. М. Кружкова, 1989) - Миссис Дженнер, а кто этот мужчина? - спросила Хоуп Мерридью, слегка толкнув локтем свою компаньонку, модно одетую женщину средних лет. Хоуп заметила его во время заключительной части кадрили - Так вы знаете, кто он? - вновь спросила Хоуп свою компаньонку. - Хм, который из них, дорогая? - спросила миссис Дженнер, оглядываясь по сторонам. - Вон тот высокий. Одетый так, словно пришел на похороны, а не на бал, тот, который ходит по залу и смотрит на всех голодными злыми глазами. Не думаю, что видела его раньше. Она и не видела. Разве можно забыть такого мужчину? - Какой же из джентльменов? - Миссис Дженнер поднесла к глазам монокль. - Похороны, ты говоришь? Хм! Половина молодых людей в наше время одеваются так, словно пришли на похороны вместо бала. В мое время они были |
|
|