"Анна Грейси. Идеальный вальс ("Сестры Мерридью" #2)" - читать интересную книгу автора

понимала, почему ей самой нравился мистер Рейн.
- Ты испытываешь к нему нежные чувства?
Та покраснела еще сильнее, но покачала головой.
- Слишком рано об этом судить.
- Будь осторожна, сестренка, хорошо? - посоветовала Хоуп. - Ты его
плохо знаешь. И ты очень добросердечная. Тебе надо хорошенько охранять свое
сердце, пока не встретишь подходящего мужчину. И ты должна быть уверена, что
он подходящий.
Фейт искоса посмотрела на нее.
- Ты плохо знаешь мистера Рейна, и все же, что я только что видела там,
у ивы? Ты позволила ему поцеловать себя.
Сестра в ужасе выпалила.
- Нет! Я не позволяла никому себя целовать!
- Я видела это, сквозь ивовые листья, ты повернулась к нему и подняла
голову! Я никогда не видела, чтобы ты так смотрела. Ой, Хоуп, на что это
похоже: испытывать такие глубокие чувства к мужчине?
Та грустно ответила.
- Я не узнаю. Он мной не заинтересовался.
- Я тебе не верю.
- Это правда. Он сказал мне прямо в лицо. Он приехал в Лондон с
единственной целью: ухаживать за леди Элинор Уайтлоу.
Фейт обняла сестру.
- Значит он не тот, - успокаивала она. - Я не думаю, что этот так.
Хоуп вздохнула.
- Нет.
Они подошли к Джеймсу и Грейс, ожидающим их на ступеньках дома
двоюродного дедушки Освальда. Грейс ударила молоточком. Ниблет, пожилой
дворецкий, открыл дверь, и, зная его любовь к сплетням, девочки не сказали
больше ни слова, пока не оказались наверху.
В тот момент, как они остались одни, Фейт продолжила. - Любой человек,
который настолько запугивает своих сестер, не может подходить тебе.
Хоуп была ошеломлена горячностью обыкновенно нежного голоса сестры. -
Что ты имеешь в виду? Я не заметила, чтобы он плохо обращался с сестрами.
Ответ был таков.
- Не тогда, когда присутствуем мы. Но ты должна была заметить, как
Касси изменилась, когда он оттащил ее от воды.
- Она была смущена.
- Но это не все. Она не могла вытерпеть его прикосновения. Это было
заметно. И, - ты видела это, я знаю, - она носит нечто похожее на нож,
притороченный к ноге! И что это говорит о мистере Рейне, а?
Хоуп нахмурилась, и медленно сказала.
- Я тоже думала об этом ноже.
- А малышка Дори настолько молчалива и испуганна, бедное дитя. Что-то
должно было случиться, что сделало ее такой. И знаешь ли ты, что несколько
кусочков того твердого, старого хлеба так и не пошли на корм уткам.
Девушка нахмурилась.
Фейт кивнула.
- Да! Я не думаю, что Грейс заметила это, но я видела ясно; Дори тайно
положила в карман черствый хлеб. Тут что-то не так, а эти бедняжки находятся
на попечении своего брата, мужчины, про ужасную репутацию которого миссис