"Анна Грейси. Идеальный вальс ("Сестры Мерридью" #2)" - читать интересную книгу автора

Фейт, она как раз подошла и встала позади Хоуп.
Касси ничего не сказала, только сердито посмотрела на брата.
Хоуп переплела пальцы, внушая ему отказаться от приглашения. Он мог
отвести своих сестер в Грин-парк и сам. Она не хотела проводить время с
семьей Рейна, если этого можно было избежать. Уголком глаза она наблюдала за
ним.
Он колебался. Посмотрев на Дори, глаза которой уставились на него в
молчаливой просьбе, он кивнул.
- Конечно. Во сколько девочки должны быть готовы, мисс Мерридью?
Хоуп ничего не сказала. Фейт договорилась, что заберет девочек утром, а
затем все они разошлись по своим делам.


Глава 7

Сомнения более жестоки, чем самая ужасная правда.

Мольер

Они дошли до дома в молчании, и спокойнее, чем по дороге туда.
- С тобой все в порядке, Хоуп? Ты кажешься немного расстроенной, - Фейт
взяла сестру под руку, пока они возвращались в дом двоюродного дедушки
Освальда на Провиденс Корт. Грейс пошла впереди, разговаривая с Джеймсом.
- Ничего страшного, легкая головная боль, вот и все, - солгала Хоуп, и
добавила, надеясь, что в ее голосе не слышно напряжения. - С этим человеком
сложно общаться. Словно пытаешься добыть воду из камня.
Фейт с сомнением посмотрела на нее.
- Я не заметила трудностей в вашем общении. И непохоже, чтобы у тебя
была головная боль, - ты просто расстроена.
Почти невозможно обмануть свою близняшку, поэтому Хоуп сменила тему. -
Леди Торн устраивает бал-маскарад, ты уже знаешь об этом? Граф будет
почетным гостем. Она называет это венгерско-цыганским балом, поэтому мы все
наденем маскарадные костюмы!
- Я знаю, - тихо ответила Фейт. - Я думаю, что это радостное событие.
Они прошли еще немного. Ее сестра слегка покраснела. Хоуп тихо
заметила. - Кажется, тебя очень интересует граф, близняшка.
- Граф Римавска самый талантливый музыкант, которого я знаю, - Фейт
покраснела еще сильнее. Хоуп вздохнула. Она надеялась, что он не был идеалом
мужчины Фейт, но так как та без причины так покраснела, то сохранялись
опасения, что так оно и было.
Сестра украдкой посмотрела на нее.
- Ты считаешь его поведение слишком кричащим и вызывающим, я знаю.
Хоуп ничего не сказала в ответ. Она не могла этого отрицать.
- Его одежда и поведение - часть его художественного образа, - мягко
объяснила Фейт.
Сестра кивнула.
- Если он тебе нравится, значит, я уверена, что он очаровательный.
Ее близняшка робко улыбнулась, но ничего не сказала. Хоуп размышляла
над возникшей проблемой. Она совсем не понимала, почему ее сестра могла
восхищаться красавцем графом, - не считая музыки, но Фейт так же не