"Рослин Гриффит. Птицелов " - читать интересную книгу автора

картина могла бы показаться нереальной, если бы он не знал существа дела.
Росситер заметил его первый.
- О'Рурк? Явились нам помочь?
- Я вижу, что работа у вас кипит и в помощи вы не нуждаетесь!
Теодор Мэнсфилд и доктор Кэннингхэм тоже поглядели на Лайэма,
оторвавшись от своей работы,- они разрисовывали крышку саркофага. Лайэм
поздоровался с ними и высказал восхищение их работой:
- Я и не думал, что получится так замечательно! Краски и рисунок -
великолепны!
На саркофаге была изображена богиня Изида с распростертыми крыльями и
тянулись надписи из иероглифов.
Росситер прошелся по рисунку маленькой кисточкой:
- Это - золотая краска. Включает настоящее золото. Стоила мне кучу
денег.
- Я найду способ возместить вам всем расходы и заплатить за работу,-
заявил Лайэм.
- Да как вы это сделаете? - засмеялся Кэннингхэм.- Ведь в рекламных
объявлениях придется утверждать, что и саркофаги, и мумии - подлинные.
- Да,- согласился Лайэм,- тогда храм привлечет больше посетителей. Но я
включу оплату вашей работы в графу расходов по внутренней отделке храма.
- Вы очень заботливы,- заметил Мэнсфилд.- Но, право, это излишне.
- Нет, я настаиваю на этом,- возразил Лайэм.- Доставка, как
уговорились, ночью, сторожа я предупредил и назвал ваше имя,- сказал он
Росситеру.
Кэннингхэм насупил свои лохматые брови и переспросил:
- Значит, ночью?
Лайэм улыбнулся и достал из кармана большой стальной ключ.
- Это - от храма,- сказал он, вручая его Росситеру.
- А кроме ключа нужно тайное "Сезам, откройся"? Или еще как-нибудь? -
как обычно, пошутил Кэннингхэм.
Мэнсфилд улыбнулся шутке своего коллеги, но Росситер нахмурился.
- Шутки здесь не к месту, джентльмены. Я чувствую в нашей миссии нечто
священное,- важно сказал он.
- Священное мумбо-джумбо или что-то в этом роде,- снова созорничал
Кэннингхэм, но под холодным взглядом Росситера улыбка его погасла. Лайэм
тоже подавил улыбку.
Росситер прокашлялся и торжественно заявил:
- Эта совместная работа была очень интересной. Гораздо занимательнее,
чем в одиночку переводить стихи и эссе для книги, издаваемой Обществом.
- Работу над книгой тоже можно вести не в одиночку,- заметил Лайэм.
- Вот, например, надо создать комитет для одобрения иллюстраций к
книге,- предложил Мэнсфилд.- Возьмитесь за это, Кэннингхэм.
- Это значит просмотреть иллюстрации и обдумать, как их расположить в
книге? - Кэннингхэм подергал себя за ус.- А это интересно. Особенно
любоваться на иллюстрации, где будет изображена мисс Кинсэйд. Ведь египтянки
носили легкие одеяния, полупрозрачные.
Лайэма передернуло. Он совсем забыл, что Орелия должна позировать для
книги, и даже не думал о том, в каких костюмах ее будут изображать. Мысль о
том, что другие мужчины будут любоваться полуодетой Орелией, была ему
неприятна. Он тотчас же вступил в разговор: