"Рослин Гриффит. Птицелов " - читать интересную книгу автора

- Я думаю, что в иллюстрациях к нашей книге полуобнаженная натура
неуместна. Я уверен, что Федра Кинсэйд не проявит в своей работе дурного
вкуса.
- Вы уверены? - лукаво улыбнулся Кэннингхэм.- Ведь у ее племянницы пет
мужа, который стал бы возражать против изображения ее в вольном стиле. И
жениха ведь нет? - Он вопросительно посмотрел на Тео.
Тот ответил свойственным ему сдержанным тоном, разглядывая свою
кисточку:
- Только поклонник.
Лайэм мгновенно повернулся к Тео и воскликнул:
- Поклонник? Кто такой?
- За ней ухаживает мистер Де Витт Карлтон, богатый вдовец, владелец
тортовых рядов. Очевидно, с серьезными намерениями,- спокойно сообщил Тео.
"Почему же я не знаю об этом поклоннике? Когда же он появился?" - с
досадой подумал Лайэм, но тут же вспомнил, что он не принят в высших кругах
чикагского общества и ничего не знает о брачных планах родных относительно
Орелии, А как же поцелуй под цветущим деревом? Но она ведь оттолкнула его!
Кэннингхэм вздохнул:
- Богатый поклонник? Тогда иллюстрации будут в весьма строгом стиле.
Какое разочарование!
Росситер спокойно работал, не обращая внимания на болтовню.
- Мы закончим сегодня эту работу или нет? Беритесь за дело, ведь еще
нужно время, чтобы краска высохла.
Все вернулись к работе, а Лайэм собрался уходить. Проходя мимо
саркофага, крышку которого уже кончили раскрашивать Мэнсфилд и Кэннингхэм,
он ближе рассмотрел женское лицо. Какие знакомые черты... Прямой нос, широко
расставленные черные глаза. Мой Бог, Орелия! Он тряхнул головой - конечно,
почудилось в странной обстановке этого вечера.
- Что случилось? - спросил Росситер, заметивший, как Лайэм вздрогнул.
- Нет, ничего,- ответит тот.
"Да,- решил Лайэм,- воображение шутит со мною шутки".
Он шел по красивому бульвару Дрексель и думал все о ней же, о
единственной женщине, которая день и ночь занимала его мысли. На несколько
дней их отношения наладились, но теперь...
Теперь он твердо знал, что друзьями они быть не могут. Теперь в них
обоих проснулась страсть, он вкусил ее сочный рот, ощутил ее нежное тело.
Может быть, они станут любовниками? Он ощутил, что она тянется к нему с той
же страстью, что и он к ней.
Да, они могут быть любовниками - если он достаточно хорош для леди из
общества.
Она отпрянула от него,- может быть, она испугалась его пыла? Но теперь
он узнал о Де Витте Карлтоне и понял, почему Орелия отшатнулась от него. Он
шел к трамвайной остановке по бульвару, обсаженному цветущими деревьями,
жадно вдыхая аромат. На дорожке для верховой езды появились две всадницы в
амазонках; обе бросили на него взгляд, но он не обратил на них никакого
внимания.
Только одна женщина занимала его мысли. Он не был сегодня в офисе и не
видел Орелии, но образ ее стоял перед глазами.

***