"Рослин Гриффит. Птицелов " - читать интересную книгу автора - Я думаю, что в иллюстрациях к нашей книге полуобнаженная натура
неуместна. Я уверен, что Федра Кинсэйд не проявит в своей работе дурного вкуса. - Вы уверены? - лукаво улыбнулся Кэннингхэм.- Ведь у ее племянницы пет мужа, который стал бы возражать против изображения ее в вольном стиле. И жениха ведь нет? - Он вопросительно посмотрел на Тео. Тот ответил свойственным ему сдержанным тоном, разглядывая свою кисточку: - Только поклонник. Лайэм мгновенно повернулся к Тео и воскликнул: - Поклонник? Кто такой? - За ней ухаживает мистер Де Витт Карлтон, богатый вдовец, владелец тортовых рядов. Очевидно, с серьезными намерениями,- спокойно сообщил Тео. "Почему же я не знаю об этом поклоннике? Когда же он появился?" - с досадой подумал Лайэм, но тут же вспомнил, что он не принят в высших кругах чикагского общества и ничего не знает о брачных планах родных относительно Орелии, А как же поцелуй под цветущим деревом? Но она ведь оттолкнула его! Кэннингхэм вздохнул: - Богатый поклонник? Тогда иллюстрации будут в весьма строгом стиле. Какое разочарование! Росситер спокойно работал, не обращая внимания на болтовню. - Мы закончим сегодня эту работу или нет? Беритесь за дело, ведь еще нужно время, чтобы краска высохла. Все вернулись к работе, а Лайэм собрался уходить. Проходя мимо саркофага, крышку которого уже кончили раскрашивать Мэнсфилд и Кэннингхэм, расставленные черные глаза. Мой Бог, Орелия! Он тряхнул головой - конечно, почудилось в странной обстановке этого вечера. - Что случилось? - спросил Росситер, заметивший, как Лайэм вздрогнул. - Нет, ничего,- ответит тот. "Да,- решил Лайэм,- воображение шутит со мною шутки". Он шел по красивому бульвару Дрексель и думал все о ней же, о единственной женщине, которая день и ночь занимала его мысли. На несколько дней их отношения наладились, но теперь... Теперь он твердо знал, что друзьями они быть не могут. Теперь в них обоих проснулась страсть, он вкусил ее сочный рот, ощутил ее нежное тело. Может быть, они станут любовниками? Он ощутил, что она тянется к нему с той же страстью, что и он к ней. Да, они могут быть любовниками - если он достаточно хорош для леди из общества. Она отпрянула от него,- может быть, она испугалась его пыла? Но теперь он узнал о Де Витте Карлтоне и понял, почему Орелия отшатнулась от него. Он шел к трамвайной остановке по бульвару, обсаженному цветущими деревьями, жадно вдыхая аромат. На дорожке для верховой езды появились две всадницы в амазонках; обе бросили на него взгляд, но он не обратил на них никакого внимания. Только одна женщина занимала его мысли. Он не был сегодня в офисе и не видел Орелии, но образ ее стоял перед глазами. *** |
|
|