"Аполлон Григорьев. Листки из рукописи скитающегося софиста" - читать интересную книгу автора

самою злою иронией. Лидия подошла ко мне и попросила перейти на другое
место; я стал у двери. Началось: интродукция дуэта Осборна и Берио прошла
благополучно, но в вариациях она сбилась. Я не мог удержаться от невольной
улыбки, которую мать, кажется, заметила, к несчастию, - да и в самом деле,
это было не только невыносимо, но даже неприлично... Когда она кончила - и
совершенно смущенная ушла в другую комнату, мне было нисколько не жаль ее.
Потом она воротилась, и я начал смеяться над ее смущением: Non! се n'est pas
de pareils triumphes qu'il Vous faut... Laissez les a m-lle Aslanovitsch...
{Нет! не такие триумфы нужны вам... Оставьте их мадемуазели Аслановнч...
(франц.).} Все остальное время вечера прошло благополучно. Только за ужином
мне было по обыкновению гадко и неловко до невозможности: я сидел подле
Никиты Ивановича и должен был рассуждать о чем-то - когда мне, право, было
не до рассуждений, - когда мне было все гадко и ненавистно, кроме этой
женщины, которую люблю я страстью бешеной собаки.
Дядя {8} еще не спал, когда я воротился домой, потому что недавно
приехал из клуба, и мы говорили с ним долго, только не об этом вечере, о
котором сказал я слова два, не больше, а об моих семейственных отношениях.
Это наш вечный разговор...
Чем все это кончится?
Мне хотелось, глубоко хотелось молиться, но кому - и об чем? Fatum
{Судьба, фатум (лат.).} - одно Fatum, которое опутало меня какими-то
безысходными сетями, которое с такою страшною постепенностию вело меня к
этому состоянию трагической иронии. {9} Да! религия моя, как и религия
целого современного общества, - просто религия Одина, {10} религия борьбы с
сознанием падения, религия страдания беспредельного, стремления бесцельною
во имя человеческого благородства и величия.

XXI

Образчик цеховой деликатности. {11} Когда я зашел нынче к m-me Ksch
после обеда - там был Н. И. {12} Между прочим, он спросил меня: званы вы к
Крюкову? - нет! "Да! ведь я и забыл - что он держится аристократических
убеждений - и у него только профессора"... Что было отвечать на это?.. Не
знаю - по крайней мере, я не сказал того, что вчера Крюков звал меня обедать
и я не поехал... Теперь вопрос: на чем основано мое отношение с К<рыловым>?
Не принимают ли меня par grace {из милости (франц.).}? Нина не совсем
здорова - при мне приезжал доктор Брок. Я ушел скоро.

XXII

Нынче был день рождения Любовь Ф<едоровн>ы: поутру я, как следует, был
с поздравлением. "Что же вечерком-то - я чай, будете?" - Как же-с.
По обыкновению - бездна народу, весь круг цеховых. {13} Я пришел
поздно, в половине девятого, но все не позже К<авелин>а. Нина села, как это
бывает часто, на козетке в спальне. Забавнее всего то, что когда человек
что-нибудь знает за собою, ему кажется, что и все это непременно знают.
К<авелин> говорит с ней свободно, садится подле нее и не отходит целый вечер
- а я с каждым днем глупею и глупею до невыносимости. Какими-то тактическими
маневрами я наконец пробрался туда и стал против нее, стараясь придать
своему положению и тону как можно более равнодушия и спокойствия. Мы