"Ольга Григорьева. Берсерк " - читать интересную книгу авторапросторного ворота рубахи, сермяжные порты болтались на нем, как на пугале,
а большие голубые глаза смотрели печально и строго. - Потому что он и есть колдун, - певуче сказал паренек. - А как ты сюда попала? - Пришла, - улыбнулась я. Почему-то, глядя на него, мне больше всего хотелось улыбаться. - Он мой дед. - Дед?! - Глаза паренька округлились. - А я слышал, будто весь его род извели, он один остался. Сзади хрипло засмеялся Тура. - А ты, Баюн, погляди на нее! Неужто не видишь сходства?! Урманский плен отучил меня терпеть насмешки. Я вертанулась и с ходу вогнала кулак в живот Туры. Долговязый наглец как подкошенный рухнул в траву. Хлопая глазами, я неверяще уставилась на него. От такого толчка оправился бы даже трехлетний малыш, но Тура ужом елозил по земле, выплевывал проклятия и кусал губы. - Зачем ты так? - Беловолосый Баюн подошел ко мне. - Он же не со зла, просто иначе не умеет. - И протянул руку: - Вставай, Тура. Негоже перед девкой землю утюжить. Ветер растрепал его редкие белые волосы, обнажил розовую кожицу на макушке, и неожиданно я почувствовала раскаяние. И впрямь - зачем я ударила Туру? От моего удара он не станет лучше. Я огорченно склонила голову и поглядела в налитые обидой серые глаза: - Прости. Сама не ожидала, что так получится. - Жаба... -прокряхтел Тура и попробовал подняться, но снова упал. Презрение столпившихся за моей спиной подростков липкими щупальцами потянулось к бывшему вожаку. Я не хотела наживать себе новых врагов, поэтому - Мне и самой несладко, вон как руки расшибла! Тура сморгнул и, перестав скулить, уселся на траве. - Так тебе и надо, - недовольно пробурчал он. - Впредь не будешь кулаками махать. - Не буду, - послушно согласилась я и, надеясь вернуть Type утраченное уважение, покаянно добавила: - А зовут меня Дарой. - Дара!!! От громкого окрика я вздрогнула, а мои новые знакомцы кинулись врассыпную. Остались лишь еще не успевший подняться Тура и серьезный Баюн. - Дара, ты тут? - уже тише переспросил старик. Он еще не оправился от сна - седые волосы висели по плечам нечесаными патлами, а вылезшая из портов рубаха трепыхала на ветру серыми крыльями. - Да, дедушка, - откликнулась я. - Ступай домой, - велел слепец. Мне не хотелось уходить, но деда следовало слушаться. Коротко кивнув новым знакомцам, я двинулась к избе. Глухой и странно строгий голос старика остановил меня у самых дверей. Подобно раскатам дальнего грома, он плыл над лесом, пугал и завораживал одновременно, но предназначался не мне. - Уходите отсюда, - говорил он. - Уходите и больше никогда не приближайтесь к Даре. Никогда! Старик так напугал моих новых знакомцев, что прошла осень, приближалась к концу зима и подступали весенние праздники Морены-масленицы, а они так и не показывались. Несколько раз я сама пыталась отыскать их, но стоило мне появиться в печище, как жители поспешно захлопывали двери и прятались за |
|
|