"Ольга Григорьева. Берсерк " - читать интересную книгу автора

просторного ворота рубахи, сермяжные порты болтались на нем, как на пугале,
а большие голубые глаза смотрели печально и строго.
- Потому что он и есть колдун, - певуче сказал паренек. - А как ты сюда
попала?
- Пришла, - улыбнулась я. Почему-то, глядя на него, мне больше всего
хотелось улыбаться. - Он мой дед.
- Дед?! - Глаза паренька округлились. - А я слышал, будто весь его род
извели, он один остался. Сзади хрипло засмеялся Тура.
- А ты, Баюн, погляди на нее! Неужто не видишь сходства?!
Урманский плен отучил меня терпеть насмешки. Я вертанулась и с ходу
вогнала кулак в живот Туры. Долговязый наглец как подкошенный рухнул в
траву. Хлопая глазами, я неверяще уставилась на него. От такого толчка
оправился бы даже трехлетний малыш, но Тура ужом елозил по земле, выплевывал
проклятия и кусал губы.
- Зачем ты так? - Беловолосый Баюн подошел ко мне. - Он же не со зла,
просто иначе не умеет. - И протянул руку: - Вставай, Тура. Негоже перед
девкой землю утюжить.
Ветер растрепал его редкие белые волосы, обнажил розовую кожицу на
макушке, и неожиданно я почувствовала раскаяние. И впрямь - зачем я ударила
Туру? От моего удара он не станет лучше.
Я огорченно склонила голову и поглядела в налитые обидой серые глаза:
- Прости. Сама не ожидала, что так получится.
- Жаба... -прокряхтел Тура и попробовал подняться, но снова упал.
Презрение столпившихся за моей спиной подростков липкими щупальцами
потянулось к бывшему вожаку. Я не хотела наживать себе новых врагов, поэтому
показала ободранные еще во время пути руки:
- Мне и самой несладко, вон как руки расшибла! Тура сморгнул и,
перестав скулить, уселся на траве.
- Так тебе и надо, - недовольно пробурчал он. - Впредь не будешь
кулаками махать.
- Не буду, - послушно согласилась я и, надеясь вернуть Type утраченное
уважение, покаянно добавила: - А зовут меня Дарой.
- Дара!!!
От громкого окрика я вздрогнула, а мои новые знакомцы кинулись
врассыпную. Остались лишь еще не успевший подняться Тура и серьезный Баюн.
- Дара, ты тут? - уже тише переспросил старик. Он еще не оправился от
сна - седые волосы висели по плечам нечесаными патлами, а вылезшая из портов
рубаха трепыхала на ветру серыми крыльями.
- Да, дедушка, - откликнулась я.
- Ступай домой, - велел слепец. Мне не хотелось уходить, но деда
следовало слушаться. Коротко кивнув новым знакомцам, я двинулась к избе.
Глухой и странно строгий голос старика остановил меня у самых дверей.
Подобно раскатам дальнего грома, он плыл над лесом, пугал и завораживал
одновременно, но предназначался не мне.
- Уходите отсюда, - говорил он. - Уходите и больше никогда не
приближайтесь к Даре. Никогда!
Старик так напугал моих новых знакомцев, что прошла осень, приближалась
к концу зима и подступали весенние праздники Морены-масленицы, а они так и
не показывались. Несколько раз я сама пыталась отыскать их, но стоило мне
появиться в печище, как жители поспешно захлопывали двери и прятались за