"Яков Гринберг. Цепная реакция плюс " - читать интересную книгу автора

- Хозяин ювелирного магазина "Time to buy". Престижные часы и
украшения, - сообщил Фелтон, вертя в руках визитку хозяина.
Фил еще раз взглянул на "Картье", оставшиеся на запястье Даннона
Харрисона, и понимающе кивнул. На месте преступления работала бригада
полицейских экспертов, специалисты, ими не нужно было руководить, они знали
свое дело: деловито и сосредоточенно фотографировали, снимали отпечатки
пальцев, в общем, собирали необходимые вещественные доказательства, которые
потом могут стать решающими в обнаружении преступника и доказательстве его
вины.
Фил цепким взглядом осматривал дом, где явно чувствовалось присутствие
руки дизайнера. Стильная мебель, персидские ковры, картины и модные
светильники создавали ощущение утонченного вкуса и гармонии. Сам
пострадавший, белокурый мужчина лет тридцати пяти, спортивного телосложения
и довольно привлекательной внешности, ухоженный и аккуратный, одетый в
светлый костюм с ярким галстуком, сидел в глубоком кресле, склонив голову
набок, и, казалось, спал. Крови почти не было.
В общем, картина, представшая перед следствием, никак не проясняла
разыгравшуюся здесь трагедию. Похоже, что убитого и убийцу связывали
дружеские или давние деловые отношения. Они выпивали и, видимо, долго
разговаривали; на журнальном столике, за которым они сидели, стояла
полупустая бутылка дорогого "Шато-Латур", два недопитых бокала и пепельница
с окурками двух различных видов сигарет. Причем, судя по тому, что осталась
полупустая пачка "Пэл Мэл", можно было с уверенностью предположить, что
убийца курит "Филип Моррис".
- Это будет легкое дело, - с уверенностью произнес Мелвин, - мы его
быстро поймаем.
- Вы так думаете? - с иронической улыбкой спросил Фил.
- А что тут сложного? - в свою очередь удивился Мелвин. - Все улики
налицо, кроме того, явный непрофессионал.
- Конечно, ничего сложного, - иронично отозвался Фил. - Простое дело.
Один человек пришел к другому в гости. Они выпили хорошего вина, покурили,
поговорили, но перед прощанием, так сказать, вместо благодарности за
оказанный ему прием, гость неожиданно вытащил пистолет и пристрелил хозяина.
Две пули в область сердца и одна в пах. Врач сказал, что смерть наступила
мгновенно. Развернулся и, не взяв ни деньги, ни "Картье", а только свои
сигареты "Филип Моррис", удалился. Действительно - простое дело. Если бы вы
были так любезны и подсказали мне мотив этого убийства, я вам был бы крайне
признателен.
- Ну, может, они поспорили из-за чего-то, поругались, - предположил
Мелвин.
- Друзья поругались, - повторил Фил, испытующе глядя на своего молодого
помощника, - и тогда один из них достает "Глок 17", серьезное оружие,
которое обычные граждане не носят просто так, в кармане, и всаживает три
пули в своего друга? Хорошенький довод! Убедительный! На него трудно
возразить! - добавил он.
- Ну, не знаю, - неуверенно промямлил загнанный в угол Мелвин, который
всегда проигрывал шефу соревнование в логике, - но какой-то мотив должен
быть.
- Это точно! - улыбнулся Фил. - Осталось только его найти.
- Сейф открыли, - сообщил Филу, подошедший полицейский. - Хотите