"Яков Гринберг. Цепная реакция плюс " - читать интересную книгу автора

сказал, что абсолютно согласен, что она на сто процентов права, поэтому он
до сих пор холостяк. "Иногда заползают тараканы, но и они долго не живут,
дохнут", - с серьезным выражением лица сообщил он.
Он начинал свою работу в прокуратуре в качестве следователя по бытовым
преступлениям. Первым делом ему там рассказали анекдот: "Дочь позвонила
матери и говорит: "Я вчера вечером поругалась с мужем и не знаю, как мне
теперь жить дальше", на что мать отвечает: "Ничего страшного, дочка, молодые
часто ссорятся. Не переживай". "Я это понимаю, мама, - отвечает дочь, - но
что делать... с трупом?""
Чего он там только ни насмотрелся: муж убивает жену или любовника жены,
жена убивает мужа или любовницу мужа, в общем, любые комбинации в любовных
треугольниках или четырехугольниках. Это была вредная работа для молодого
человека. Он не видел романтический старт любовных отношений, он расследовал
их кровавый финиш, что вызывало у него, в то время еще начинающего
следователя, непреодолимое неприятие женитьбы.
Только один раз в жизни у Фила появилось желание жениться. В прошлом
году, в начале июня, он был на отдыхе у океана, и бесконечно набегающие на
берег волны, солнце, ветер и песок вытеснили из сознания трупы, осмотры мест
происшествий и протоколы допросов.
Фила вызвал начальник, с которым он проработал уже много лет, и, без
всяких улыбок, в ультимативной форме потребовал, чтоб он наконец ушел в
отпуск. Фил подумал секунду и согласился. Теперь, теплым летним днем, он
ехал в своем "Бьюике" на побережье, в гостиницу "Холидей Ин", где номер был
предварительно заказан, слушал оперу "Волшебная флейта" Моцарта и предвкушал
специфическое удовольствие от ничегонеделанья - категория, понятная только
очень занятым людям. Он ехал небыстро, полностью открыв боковое окно и
вдыхая запахи лета, - наслаждался свалившейся на него свободой.
Она стояла возле дороги, в нескольких метрах от автобусной остановки, с
поднятой рукой, и ждала, что ее кто-нибудь подвезет. Стояла, видимо, уже
давно, но все проезжали мимо, а он остановился. Это была судьба,
впоследствии полностью изменившая его жизнь, но тогда Фил об этом даже не
догадывался. Просто была хорошая погода, куча свободного времени и радостное
состояние души. Если бы Фил знал, чем эта встреча для него закончится, он
проехал бы, вернее, промчался бы мимо, но жизнь - это такое кино, в котором
невозможно подсмотреть конец, поэтому он остановил машину, улыбнулся девушке
и сообщил, куда он едет. Она была стройная, полнотелая, одетая в майку без
бюстгальтера, через которую просвечивала довольно развитая грудь, и в
короткие, потрепанные шорты. Беспечность молодости исходила от всего ее
облика. Уже не ребенок, но и не созревшая женщина, она не вызывала
настороженности, наоборот, от нее веяло незащищенностью, казалось, она сама
нуждается в помощи и опеке.
- Я еду туда же, на джазовый фестиваль, нам по пути, - сообщила она,
бросив небольшой рюкзак на заднее сиденье и усевшись рядом с ним. - Спасибо,
что остановились. Меня зовут Джулия, - добавила она, как бы опережая
следующий вопрос.
- Как же родители отпустили вас одну в такое путешествие, Джулия? -
спросил Фил и тут же одернул себя, почувствовав, что это вопрос пенсионера.
- Кто их спрашивает? - пожав плечами, невозмутимо ответила она и
демонстративно закурила сигарету, выпустив в воздух маленькое дрожащее
колечко дыма. - Я уже ни от кого не завишу.