"Джеймс Гриппандо. Когда сгущается тьма" - читать интересную книгу автора

вид, сверкал стеклом и хромом, а также мог похвастать красной ковровой
дорожкой, которая тянулась из помещения на улицу. Фойе патрулировали два
охранника с пистолетами калибра девять миллиметров в черных кожаных кобурах.
Еще один вооруженный охранник стоял на часах у дверей.
- Как дела, братишка? - фамильярно приветствовал его Тео.
Аналогичное приветствие в устах Джека могло бы показаться излишне
экстравагантным - как если бы он станцевал в фойе рэп в стиле Гарта Брукса.
Тео, надо сказать, имел весьма внушительный вид: обладал могучей
мускулатурой футбольного полузащитника, ростом баскетбольной звезды из НБА и
походил на некий гибрид между де Роком и молодым Самуэлем Л. Джексоном,
принимающим стероиды. Более того, с первого взгляда на него становилось
ясно, что он отбывал срок в тюрьме (что соответствовало действительности). И
этот имидж плохого парня не раз и не два сослужил ему хорошую службу. Мало
кто отваживался становиться у него на пути. Большей частью люди - и даже
вооруженные охранники - делали шаг в сторону и улыбались ему в надежде, что
его фразу "Как дела, братишка?" следует толковать как "Расслабься парень, у
меня сейчас нет времени, чтобы начистить тебе морду". Джеку в его
деятельности такой помощник временами был очень кстати. Кроме того, он
считал Тео забавным - своего рода кабельным телевидением и спутниковым радио
в одном лице - ну и, самое главное, о лучшем друге нельзя было и мечтать.
- Слушай, совсем забыл тебе сказать, - произнес Тео, когда они
пересекали фойе. - У Катрины есть подруга, с которой она хочет тебя
познакомить.
Катрина, крутая и сексуальная латиноамериканка, говорившая по-английски
с русским акцентом, была сожительницей Тео, с которой он то сходился, то
расходился. Как-то раз в начале знакомства она нокаутировала Джека хорошим
хуком слева, и с тех пор он относился к ней с большим почтением.
- Меня так называемые свидания вслепую не интересуют.
- Катрина говорит, что эта девушка - горячая штучка.
- Женщина всегда скажет о своей подруге, что она горячая штучка.
- А вот и нет. Женщина чаще всего говорит о подруге, что та
хорошенькая, каковое утверждение далеко не всегда соответствует истине. Но
если уж Катрина сказала, что ее подруга - горячая штучка, то, поверь мне,
приятель, так оно и есть.
- Ты прямо целую стихотворную строфу в духе рэпа на эту тему сочинил, -
усмехнулся Джек.
- А хоть бы и строфу. Даже ритм какой-никакой присутствует.
- Типа как у Эминема, но без профанации, да?
Утро было в разгаре, и в банке находилось около полудюжины клиентов, не
считая Джека и Тео. В располагавшемся слева от входа отделе обслуживания
сидели за столами более дюжины клерков, беспрерывно говоривших по телефону.
Имея клиентов по всему миру, "Банк и кредитная компания Багамских островов"
работал в нескольких часовых поясах одновременно.
- В интересном месте наш бездомный проворачивал свои дела, - заметил
Тео.
- Важно, какие это дела, - сказал Джек.
Ситуация в суде разрешилась, как Джек и предсказывал. Фэлкон выступил с
заявлением о невиновности, а судья установил залог в десять тысяч долларов.
Прежде чем удалиться из здания суда, Джек забрал кое-какие веши,
принадлежавшие его подзащитному, - в частности, ожерелье из металлических