"Джеймс Гриппандо. Когда сгущается тьма" - читать интересную книгу автора

- Я знаю, что говорю, - не унимался Чавес. - В конце концов, нам не
впервой иметь дело с потенциальными самоубийцами. В девяти случаях из десяти
им просто требуется немного внимания. И мне интересно, почему Пауло решил,
что на этот раз дело примет другой оборот.
- Что ж, вопрос справедливый, - заметила шеф.
- Хорошо, попробую объяснить, - сказал Винс. - Хотя Фэлкон залезает на
мост уже в третий раз, сегодня он впервые выдвинул конкретное требование. И
вполне рациональное. Ведь не потребовал же он, в самом деле, чтобы мы
перестали воровать у него мысли или нечто в этом роде. И еще одно, не менее
важное: он установил временной лимит. И короткий, между прочим, - согласился
ждать не более пятнадцати минут. Добавьте к этому отчаяние в голосе - и
перед нами человек, который, как говорится, дошел до точки и готов на все.
- Подожди минуточку, - вмешался Чавес. - По-твоему, если он
демонстрирует признаки некоторого прояснения сознания, то это усугубляет его
намерения?
- В определенном смысле так и есть. Фэлкон слезет с фонаря, только
отказавшись от своего требования переговорить с дочерью мэра. А это, как вы
понимаете, сопряжено с публичным унижением, особенно учитывая толпящихся
вокруг телевизионщиков - он ведь отлично знает, что его показывают по ящику.
И если выпустить на сцену СВАТ до того, как он внутренне примирится с
унижением и примет его, это все равно что столкнуть его с моста собственной
рукой.
- А может, полить его водой из пожарного шланга? - спросила шеф. - Или
применить патроны с нервно-паралитическим газом?
- Но ведь и это покажут по телевизору, - возразил Винс. - И как только
вы собьете его с фонарной опоры, тут же объявится дюжина адвокатов,
специализирующихся по делам о нанесении телесных повреждений, и станет
совать ему свои карточки еще до того, как он долетит до брезента.
На линии установилось молчание: офицеры обдумывали сказанное. Наконец
шеф произнесла:
- Полагаю, мы можем пообещать ему удовлетворить его требование.
- Вы хотите позволить Фэлкону переговорить с дочерью мэра? - спросил
Винс.
- Нет, я сказала "пообещать". Это его единственное требование, не так
ли?
- Неудачный ход, - отверг ее предложение Винс. - Переговорщик не должен
обещать то, что не может выполнить. Или не имеет намерения выполнить.
- На этот раз я, пожалуй, соглашусь с Пауло, - сказал Чавес. - Но
думаю, что...
Винс ждал продолжения, но Чавес, похоже, потерял мысль.
- Так что же ты думаешь? - поторопил Винсент.
- Не важно, что мы сейчас думаем. Поскольку появилась дочка мэра.
- Что?
- Я вижу ее в окно автобуса собственными глазами.
Послышались приближающиеся шаги. Потом дверь распахнулась и Пауло
ощутил в салоне присутствие женщины.
- Привет, Винс, - сказала она.
Алисия Мендоса была не просто двадцатисемилетней красавицей и дочерью
мэра, но еще и офицером полиции, поэтому не приходилось удивляться, что ей
удалось беспрепятственно миновать все полицейские кордоны. Тем не менее звук