"Джеймс Гриппандо. Смерть в кредит ("Джек Свайтек" #5)" - читать интересную книгу автораГлава 10 Тео почесал затылок, обдумывая вопрос друга. - А, понял! - воскликнул он. - Никогда заранее не знаешь, во что они тебе станут. - Мимо. Ответ: в любви, как и в недвижимости, все решает место. Понятно? Вот что общего между поцелуем и недвижимостью. Они расположились у Джека на кухне; Тео стоял перед холодильником, открыв дверцу. Есть ему не хотелось. На улице было слишком жарко для зимы в Майами, а Джек принципиально не собирался раскошеливаться на ремонт кондиционера по меньшей мере до апреля. Тео покатал ледяную банку газировки по потному лбу и сказал: - Теперь ясно, как тебе удалось договориться с этим выпендрежным адвокатишкой. Как его там, Уильям Бейли? - В смысле? - Целовал его волосатую задницу, чтобы он подкидывал тебе богатеньких клиентов? Ну, до тех пор пока эти проблемы на тебя не свалились. - Никому я ничего не... Тео опустился на коленку, вытянул губы и звонко, протяжно чмокнул воображаемые ягодицы. - О, мистер Бейли, какое у вас замечательное "местечко"! А вот здесь мне особенно нравится... - Перестань. Не так уж я и усердствовал. Тео изогнул бровь: все было ясно без слов. клиента, способного отвалить жирный куш, но настолько опускаться не стал бы. - А насколько стал бы? Джек взгромоздился на высокий табурет у кухонной стойки. - Сегодня с агентом Хеннинг разговаривал... Так вот, прошлой ночью звонил похититель. - Ну и что, просил муженька позолотить ручку? - Погоди, все по порядку. ФБР хотело убедиться, что Мия еще жива, и Салазар задал похитителю кодовый вопрос. Тео открыл банку с газировкой, похихикивая. - Ну и что он спросил? Что общего между недвижимостью и поцелуем? - Ага. - Да ладно лапшу мне вешать. - Хеннинг говорит, она так и упала: на репетиции все было по-другому. - Еще бы! Слушай, а ведь он ловко придумал. Это только если среди риелторов вращаешься, догадаешься - а так черта с два. Мия такое знает, а похитителю - ни в жизнь не просечь. А то все эти надписи на обручальных кольцах - чушь собачья... - В том-то все и дело, - сказал Джек. - Понять бы, что им двигало, этим Салазаром: то ли он такой любитель шарад, то ли пытается саботировать спасательную операцию. - И что думаешь? Бриз шевельнул штору над раковиной, дохнуло жаром. - Справедливости ради - хотя ты и уверен в противоположном - допустим, что Эрнесто задал этот вопрос из любви к искусству - он же состояние |
|
|